ET RENDS in English translation

and make
et faire
et rendre
et prendre
et effectuer
et réaliser
et créer
et apporter
et mettre
et procéder
et gagner
and give
et donner
et offrez
et accorder
et faire
et rendre
et laissez
et fournir
et confèrent
et apporter
et remettez
and render
et rendre
et restituer
et de fournir
et afficher
et donner
fondre , et
et assainir
et traduisent
et produisent
and return
et retour
et retourner
et revenir
et renvoyer
et le rendement
et remettre
et rentrer
et la restitution
et rendre
et restituer
and travel
et voyage
et voyager
et de déplacement
et parcourir
et travel
et se déplacent
et séjour

Examples of using Et rends in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
De Ta main toute-puissante touche ce frère affligé et rends-le à lui-même!
Reach down your powerful hand and touch this afflicted brother and make him whole!
la région est bien desservie et rends la location de bateau facile.
the area is well connected and makes picking up your boat charter easy.
Va chercher le bébé et rends-leur puisqu'ils le veulent. Je rends pas le bébé!
And give it to them, cos that's what they fuckin' want!
Ça aligne les molécules de pigmentation enchaîne les photons et rends l'encre invisible.
It aligns the pigment molecules, channeling photons through and rendering the ink invisible ah,
Tu n'est… tu vas la faire s'asseoir, et rends tout en drame?
You're not… are you gonna, like, sit her down,- and make it all dramatic?
essaie de coller au bon genre et rends ta musique accessible à ceux qui veulent la trouver rapidement.
stick to the correct genre and make your music findable for the listeners that wanna find it.
parfumé de rose, protège vos cheveux de la casse et rends la fibre capillaire plus résistante.
fragrant pink protects your hair from breakage and render the most resistant hair fiber.
on devrai confisquer les armes. et rends les gemmes à leurs vrais propriétaires.
we should confiscate the weapons and return the gems to their rightful owners.
diamants du Nord canadien, pénètre dans les profondeurs des pyramides de l'Égypte ancienne et rends-toi aux confins de l'espace en quête d'astéroïdes riches en métaux précieux.
adventure deep into the pyramids of ancient Egypt, and travel to the far reaches of outer space as you learn about the precious metals that can be mined from asteroids.
diamants du Nord canadien, pénètre dans les profondeurs des pyramides de l'Égypte ancienne et rends-toi aux confins de l'espace en quête d'astéroïdes riches en métaux précieux.
discover the wealth Pharaohs took into the afterlife, and travel to the far reaches of outer space as you learn about the precious metals that can be mined from asteroids.
permet une pose des volumes principaux rapide qui donne un coté dynamique au« spectacle» et rends la pièce visible pour de nombreuses personnes autour de vous.
allows to quickly place the more important volumes, which gives a dynamic look to the"show" and makes the piece visible to many people around you.
Alors arrêtons et rendons ça officiel.
So let's stop and make it official.
Et rendre à tout tes amis leur argent, tout de suite.
And give all your friends their money back right now.
Découvrez les produits de cette catégorie et rendez votre chambre à coucher unique.
Discover all the products in this category and make your bedroom unique.
Allons-y et rendons les gens heureux, ok?
Let's go and make some people happy, huh?
Il va collecter de l'info et rendre un avis.
He will collect information and give an opinion.
Restez connectés et rendez cette communauté encore plus forte.
I encourage you to stay connected and make this community stronger.
Travaillons ensemble et rendons nos enfants fiers de nous.
Let us work together and make our children proud of us.
Nous L'oublions pourtant toujours et encore et rendons grandes les choses insignifiantes.
However, we keep on forgetting HIM and make the unimportant things big.
Allons au poste de police et rendons ça officiel.
Let's go down to the precinct and make it official.
Results: 42, Time: 0.078

Et rends in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English