ET RIEN DE PLUS in English translation

and nothing more
et rien de plus
et rien d'autre
et pas plus
et rien davantage
et pas autre chose

Examples of using Et rien de plus in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et rien de plus inévitable.
And nothing more inevitable.
Et rien de plus, M. Callen.
And nothing more, Mr. Callen.
Kilos de graisse et rien de plus!
Kilos of fat and nothing more!
C'est cela et rien de plus.
Only this and nothing more.
C'est dit, et rien de plus.
That is all and nothing more.
Se percha, siégea, et rien de plus.
Perched and sat And nothing more.
Ils sont de la nourriture et rien de plus.
They are food and nothing more.
Qu'ils sont amis et rien de plus?
You mean how they're friends and nothing more?
Et rien de plus sens dessus-dessous que cette fanfaronne.
And nothing more topsy-turvy than that cocky sort.
Ce n'est que cela et rien de plus.
This it is, and nothing more.
Oui, nous sommes amis, et rien de plus.
Yes, friends and nothing more.
Ce n'est que cela et rien de plus.
Only this, and nothing more.
Il est ce qu'il est et rien de plus.
It is what it is and nothing more.
L'un de vous gagnera sa vie, et rien de plus.
One of you will make a living and nothing more.
Je ne demande que ma bien-aimée Béatrice et rien de plus.
I seek only my beloved Beatrice and nothing more.
Ce n'est que cela et rien de plus" Ah!
Only this, and nothing more.
Fait-nous savoir si il se déplace, et rien de plus.
Let us know if he moves, and nothing more.
Il s'agit d'un déplorable accident, et rien de plus.
It was all a deplorable accident and nothing more.
Cela, et rien de plus, ce qui est tout».
That-and no more, and it is everything.
Toutes les pièces, et rien de plus, viennent de la boîte.
All the pieces and nothing more come in the box.
Results: 6372, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English