EU DE in English translation

been in
être en
se trouver dans
se faire en
aller à
avoir de
etre en
tre en
heard from
as des
entendez de
nouvelles de
apprenez de
nouvelles
témoignages de
had any
avez la moindre
avoir n'importe quelle
n'a
avez des doutes
ontelles
est-ce que l' un
ontils
avez quelconque
avez d'autres
got in
entrer
monte dans
obtenir dans
se mettre en
va dans
rentre dans
viens dans
avoir des
montez en
grimpe dans
one of
un des
de

Examples of using Eu de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et je n'ai pas eu de nouvelles.
I haven't heard from you.
Elle n'a pas eu de chance.
She's- I feel such pity for her.
C'est sûrement le pire toast que j'ai jamais eu de ma vie.
That may be the worst cake I have ever had in my life.
C'est le meilleur boulot que j'ai eu de ma vie.
It's been the best job I have ever had in my life.
Il n'y a pas eu de silences gênés.
And We Haven't Had Any Of Those Awkward Pauses.
La mère du petit n'a jamais eu de problèmes.
The boy's mother-- he's never been in any trouble.
Il a jamais eu de voisins.
Guess he's never heard of neighbors.
Je n'ai pas eu de nouvelles.
I haven't heard from you.
Je n'ai jamais eu de femme ici.
I have never been on one with a woman before.
Et vous n'avez jamais eu de petite amie?
And you have never had a girlfriend before, have you?
C'est le meilleur dessert que j'ai jamais eu de toute ma vie.
That's the best dessert I have ever had in my entire life.
J'ai pas eu de nouvelles.
Haven't heard from you.
jamais eu de problèmes.
never got in trouble.
vous auriez eu de gros ennuis.
we would all be in big trouble.
Il avait encore pas eu de femme, tu comprends! Alors il s'est fait avoir!.
He's never been with a woman before, so he's hooked,!
Vous savez, je n'ai jamais eu de séparation romantique,
You know, I haven't had that many romantic breakups,
Les meilleurs points de vue peuvent être eu de Manhattan Voir les Chambres,
The best views can be had from the Manhattan View Rooms,
C'était l'un des meilleurs repas que j'ai eu de toute ma vie.
That was one of the best meals I have had in my entire life.
Il veut recueillir l'enfant que la geisha a eu de lui et que son épouse américaine élèvera.
He wants to take in the child the geisha has had from him, for his American wife to bring up.
le seul succès que nous avons eu de capturer un de ces fugitifs a été avec"Bad Franck.
the only success we have had in capturing any of our fugitives has been with Bad Frank.
Results: 55, Time: 0.0672

Eu de in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English