EXISTERA in English translation

exists
exister
en vigueur
subsister
existant
de l'existence
there is
-il y avoir
existe-t-il
est-il
-on
y-a-t-il
règne
exist
exister
en vigueur
subsister
existant
de l'existence
existed
exister
en vigueur
subsister
existant
de l'existence

Examples of using Existera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Croyez-moi, tant que la Sibérie existera, Lew Harper sera toujours actif.
I will tell you something, boy, so long as there's a Siberia, you will find Lew Harper on the job.
Plus aucun certificat avec un nom interne ou une IP interne n'existera après le 1er novembre 2015.
After November 1st 2015 there won't be any existing certificate for internal domain or IP anymore.
Plus précisément, un mécanisme de prêt adossé existera lorsque, par suite d'une opération
Specifically, a back-to-back loan arrangement will exist where, as a result of a transaction
Non, je crois que la créativité humaine existera toujours puisqu'elle est une des caractéristiques de l'humanité:
No, I think that human creativity will exist forever, as it's one of the features of humanity:
Tant qu'existera un seul citoyen sans pain
While there exists a single person without bread,
Tant que la polio existera, il faudra que tous les pays poursuivent leurs campagnes régulières de vaccination
As long as polio persists, all countries need to continue routine immunization
Dans les cas suivants, aucun chevauchement n'existera entre H et BL dans cette hypothèse,
In the following cases no overlap would exist in that hypothesis between H
Tant qu'existera à l'intérieur de chacun de nous le Moi Pluralisé,
While there exists inside each of us the pluralized ego,
Il faudra vous y faire. Il existera bientôt des trams motorisés qui ne nécessiteront pas de rails.
You would better get used to it, because it won't be long before there are motorized trolleys that don't even need tracks.
une société de fiducie existera indéfiniment et peut continuer d'agir à titre de fiduciaire aussi longtemps que nécessaire.
a corporate trustee will exist indefinitely and can continue to serve as trustee for as long as one is needed.
grâce à toute l'éducation par des collègues, la connaissance existera dans la communauté.
because of all the peer education the knowledge will exist in the community.
Par conséquent, la ligne Ernestine de Saxe-Gotha-Altenbourg, a été fondée, qui existera jusqu'en 1825.
Hence, the Ernestine line of Saxe-Gotha-Altenburg was founded, which would exist until 1825.
Diplômes mis à part, peu importent vos choix de vie ou de carrière, l'éthique médicale existera toujours sans vous.
All grades aside, whatever you choose to do with your life and career medical ethics will continue to exist without you.
Pour cela, l'assemblage Ammunae régule les énergies naturelles qui courent dans l'installation pour s'assurer que la vie existera dans l'Azeroth reforgée.
To that end, the construct Ammunae regulates the natural energies coursing through the facility to ensure that life will exist on a reforged Azeroth.
Cette approche ne tente pas de prévoir l'offre« réelle» qui existera dans une discipline dans l'avenir.
The approach does not attempt to forecast the“actual” supply that will exist for an occupation in the future.
tente essentiellement de déterminer si un danger existe ou existera à la suite d'une émission identification des dangers.
is based essentially on whether a hazard exists or will exist as a result of release hazard identification.
cette rubrique existera dans la région où vous activez CloudTrail.
that topic will exist in the same region in which you turn on CloudTrail.
que se dérouleront effectivement des activités en faveur de la santé et qu'existera une volonté d'améliorer la santé.
at a decentralized level within societies, that much of the commitment to and activities for health will actually occur.
En effet, tant que le mur existera, il ne fait aucun doute que le peuple palestinien continuera de subir les dommages
Indeed, as long as the wall exists, it is unquestionable that the Palestinian people will continue to suffer from the damages
Tant que le droit de veto existera, il devra être accordé aux nouveaux membres permanents pour éviter de créer une troisième catégorie de membres,
As long as the veto right exists, it must be extended to new permanent members to avoid creating a third category of members,
Results: 120, Time: 0.0731

Top dictionary queries

French - English