FAIT RAGE in English translation

rages
colère
fureur
furie
sévissent
tâge
raging
colère
fureur
furie
sévissent
tâge
raged
colère
fureur
furie
sévissent
tâge
rage
colère
fureur
furie
sévissent
tâge

Examples of using Fait rage in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tandis que le débat sur la mondialisation fait rage, on ne peut s'empêcher de remarquer
While the debates about globalization rage, one cannot help but notice that civil
Alors que la Seconde Guerre mondial fait rage en Europe, Steve Rogers n'aspire qu'à une seule chose:
As the Second World War rages in Europe,, Steve Rogers only hopes for one thing:
Malheureusement, cependant, la tempête avait également fait rage dans leur arrière-cour en érigeant plusieurs arbres,
Unfortunately, however, the storm had also raged through their backyard upending several trees,
un conflit fait rage quelque part dans le monde, engendrant des souffrances humaines,
there is conflict raging somewhere in the world that results in human suffering,
Alors que la guerre fait rage dans toute la galaxie, de nombreux mondes cèdent à la tentation séparatiste
As battles rage across the galaxy, more worlds had come to the seductive lure of the Separatists
Alors que l'épidémie de grippe saisonnière fait rage dans l'hexagone, des élevages de volailles du Sud-Ouest sont confrontés à la grippe aviaire.
As the epidemic of seasonal influenza rages on in the hexagon, poultry farms in the southwest are confronted to avian flu.
C'est pourquoi nous avons soutenu les efforts des Africains pour résoudre les conflits sanglants qui ont fait rage dans des régions entières de leur continent.
That is why we have supported the efforts of Africans to resolve the deadly conflicts that have raged through parts of their continent.
Lorsqu'un conflit fait rage dans un pays, le taux de croissance annuel des pays voisins se retrouve amputé de 0.5 point de pourcentage Collier et al., 2003.
When conflicts rage in a country, the annual growth rate of neighbouring countries is slashed by 0.5 percentage point Collier et al. 2003.
Et est cette année seulement j'ai besoin d'éviter le redoutable rétention d'eau qui fait rage en moi quand arrive ce moment de l'année que j'aime tant.
And is this year only I need to avoid dreaded fluid retention which rages in me when arrives this time of year that I like so much.
La bataille fait rage toute la nuit et les Britanniques remportent à la fin une victoire décisive.
The battle raged throughout the night, and eventually ended in a decisive victory for the British.
les Tuniques bleues fait rage.
the"Tuniques Bleues" rages.
Le gouvernement tanzanien n'est certainement pas un modèle d'honnêteté et la corruption fait rage à toutes les strates de l'état.
The Tanzanian government is certainly not a model of honesty and corruption rage all strata of the state.
jeune lyc enne de 14 ans est propuls e dans un monde parall le dans lequel une terrible guerre fait rage.
a 14 years old highschool girl is lead to amysterious parallel world where a terrible war rages.
Les laïcs se retrouvent vraiment au front dans le combat spirituel qui fait rage dans notre monde en manque d'âme et de sens.
Lay people really fi nd themselves on the front lines of the spiritual battle that rages in a soulless world searching for meaning.
Entre-temps, la Guerre de Sécession fait rage et la Géorgie fait maintenant partie des États Confédérés d'Amérique.
Meanwhile, the American Civil War is raging and Georgia is now part of the Confederate States of America.
En raison du conflit interne qui fait rage depuis quatre ans, l'infrastructure matérielle
The internal conflict that has raged for the last four years has damaged
Le conflit, qui fait rage depuis 2011, a déjà coûté la vie à plus de 400'000 personnes.
The war has been raging since 2011, and has already claimed the lives of over 400,000 people.
Elle fait rage au Moyen-Orient. Elle fait rage en Afrique.
It's raging in the Middle East, in Africa,
Nous partageons les craintes du Secrétaire général concernant l'insurrection violente qui fait rage dans les deux tiers du pays
We share the Secretary-General's fears concerning the violent insurgency that is raging in two thirds of the country,
alors que la guerre fait rage en Europe, Gottlieb Duttweiler prend une décision courageuse: il fait don de Migros.
when war is raging in Europe, Gottlieb Duttweiler makes the bold decision to give Migros away.
Results: 232, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English