énoncées dans le rapportexposées dans le rapportfigurant dans le rapportdéfinies dans le rapportdécrites dans le rapportétabli dans le rapportfixés dans le rapporténumérées dans le rapport
figurent dans le rapportapparaissent dans le rapportsont reproduites dans le rapport
are provided in the report
appeared in the report
figurent dans le rapportapparaissent dans le rapportsont reproduites dans le rapport
appear in the reports
figurent dans le rapportapparaissent dans le rapportsont reproduites dans le rapport
were included in the report
was provided in the report
Examples of using
Figurent dans le rapport
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les résultats, comprenant des propositions de poursuite des travaux, figurent dans le rapport sur cette réunion EB. AIR/WG.5/2001/8.
The results, including proposals for further work, are reflected in the report on this meeting EB. AIR/WG.5/2001/8.
Les détails des lésions figurent dans le rapport du médecin légiste annexé au dossier de l'affaire.
The details of the injuries appeared in the report of the forensic physician attached to the records of the case.
Des informations sur les travaux du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement figurent dans le rapport sur les activités opérationnelles présenté au Conseil économique et social.
Information on the work of the Executive Committee of UNDG is included in the report on operational activities presented to the Economic and Social Council.
Ils ont par ailleurs demandé que leurs observations en la matière figurent dans le rapport du Comité permanent.
communiqués antérieurement par l'État partie au Comité, figurent dans le rapport.
sent earlier by the State party to the Committee, appeared in the report.
Les résumés des travaux de toutes les tables rondes établis par leurs présidents respectifs figurent dans le rapport de la Conférence.
Chairpersons' summaries of all round tables were included in the report of the Conference.3.
les progrès accomplis dans les travaux sur les indicateurs de développement entrepris par le Comité exécutif des affaires économiques et sociales figurent dans le rapport.
progress in the work on development indicators undertaken by the Executive Committee on Economic and Social Affairs be included in the report.
Des informations analogues figurent dans le rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention contre la torture
Similar information was provided in the report of the Secretary-General on the status of the Convention against Torture
ses observations figurent dans le rapport du Bureau.
its comments were included in the report.
Le Comité a fait siennes ces propositions, qui figurent dans le rapport du Sous-Comité A/AC.105/804, par. 93 à 95.
The Committee endorsed those proposals, which were reflected in the report of the Subcommittee A/AC.105/804, paras. 93-95.
les observations du Comité figurent dans le rapport outre qu'elles sont récapitulées dans l'annexe au présent chapitre.
the comments of the Board are included in the report and have been summarized in the annex to the present chapter.
Les informations relatives à la liquidation finale des actifs de la Mission figurent dans le rapport du Secrétaire général daté du 18 novembre 2011 A/66/569.
Information on the final disposition of the assets of UNOMIG was contained in the report of the Secretary-General issued on 18 November 2011 A/66/569.
Les éléments marquants de ces activités figurent dans le rapport qui a été présenté à l'Assemblée pour examen.
Highlights of these activities are reflected in the report submitted for the Assembly's consideration.
Les conclusions détaillées du Mécanisme figurent dans le rapport du Secrétaire général sur le Centre publié sous la cote A/62/140.
The detailed conclusions of the Mechanism are set out in the report of the Secretary-General on the Centre, contained in document A/62/140.
Toutes ses communications figurent dans le rapport qu'il présentera ensuite à la session suivante du Conseil des droits de l'homme.
He will submit a report containing all his communications to the Human Rights Council at its forthcoming session.
Le Koweït appelle l'attention sur les renseignements concernant son code pénal qui figurent dans le rapport du Secrétaire général établi en juillet 2009 A/64/183, par. 15.
Kuwait drew attention to the information concerning its Penal Code found in the report of the Secretary-General of July 2009 A/64/183, para. 15.
Les conclusions de la discussion du SC-CBI figurent dans le rapport de l'observateur du SC-CAMLR au SC-CBI SC-CAMLRXXVI/BG/4.
The outcomes of the discussion at the SC-IWC are contained in the report of the SC-CAMLR Observer to the SC-IWC SC-CAMLR-XXVI/BG/4.
Des données supplémentaires sur l'atmosphère figurent dans le rapport du Secrétaire général sur la protection de l'atmosphère E/CN.17/2001/2.
Additional information on the atmosphere is found in the report of the Secretary-General on protection of the atmosphere E/CN.17/2001/2.
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de la MINUS figurent dans le rapport du Secrétaire général daté du 17 janvier 2014 A/68/709 et Corr.1.
Information on the final disposition of the assets of UNMIS was contained in the report of the Secretary-General dated 17 January 2014 A/68/709 and Corr.1.
Les renseignements sur la liquidation des avoirs de l'ONUSOM figurent dans le rapport du Secrétaire général en date du 4 mai 1998 A/52/882.
Information on the disposition of the assets of UNOSOM was contained in the report of the Secretary-General dated 4 May 1998 A/52/882.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文