Examples of using
Formellement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a confirmé formellement que le réchauffement planétaire est une réalité, et résulte directement de l'activité humaine.
The Intergovernmental Panel on Climate Change has unequivocally affirmed the warming of our climate system, and linked it directly to human activity.
Et le proprio a dit absolument, formellement pas d'animaux, alors s'il vous plaît ne citez pas Kitty dans votre article.
And the landlord said absolutely, positively no pets, so please don't mention kitty in your article.
Cette disposition permet formellement à l'épouse de prendre ou de rejeter la nationalité indonésienne de son mari;
This provision clearly makes it possible for the wife to exercise her right to claim or reject the Indonesian citizenship of her husband;
M me Fabiola Gianotti a été formellement nommée future directrice générale du CERN par un vote unanime du Conseil.
The appointment of Fabiola Gianotti as next CERN Director-General was formalised by a unanimous vote of Council.
Les témoins, y compris les victimes, identifient formellement la personne comme étant celle qui a commis l'infraction;
When witnesses, including victims, specifically identify the person as being the one who committed the offence;
L'anthropologue médico-légal formellement brillant, qui se couperait un bras pour être votre assistant.
The absolutely brilliant forensic anthropologist who would bite off his own arm to be your assistant.
La Constitution interdit formellement au Gouvernement de pratiquer la discrimination raciale à l'encontre de personnes,
The Constitution clearly prevents the Government from practising racial discrimination against persons,
Toutes les prestations qui n'y sont pas formellement indiquées comme comprises ne sont pas incluses dans le prix du voyage.
All services that are not specifically listed as included are not included in the tour price.
Décrire- décrire les options formellement et systématiquement, pour qu'elles puissent être évaluées facilement
Description- describing options in a formalized and systematic manner so that they may be easily evaluated
son protocole sont formellement applicables à l'enfant bénéficiaire du statut de réfugié
its Protocol are specifically applicable to children who are considered refugees
La clause du paragraphe 8 du contrat n'imposait pas formellement une"procédure pré-arbitrale"
The provision in paragraph 8 of the contract did not establish a formal"pre-arbitral procedure"
Chacune des institutions spécialisées, bien que formellement apparentée au système des Nations Unies,
Each of the specialized agencies, although formally linked to the United Nations system,
L'ONSS s'est engagé formellement à respecter la législation environnementale
The NSSO has strongly committed itself to respect the environmental laws
Nous voudrions que cela soit rectifié en annonçant et demandant formellement qu'il soit consigné que les Philippines sont coauteurs du projet de résolution A/59/L.50.
We would like to rectify this situation by formally announcing and requesting that it be place on record that the Philippines is co-sponsoring draft resolution A/59/L.50.
Les registres de la population de cette année démontrent formellement qu'un grand nombre de sœurs nées en Allemagne forment la majorité de la communauté.
The civil registry of that typical year shows clearly that major part of the community is constituted with Sisters born in Germany.
Le corps a été formellement identifié comme étant celui d'un des membres de l'équipage du« JESSIE MARIE».
That body was positively identified as one of the crew members of the"JESSIE MARIE.
Les arts du spectacle constituent de longue date une profession formellement dénuée de ségrégation,
Performing is a formally unsegregated occupation of longstanding, where the achievement
L'équipe a alors reconnu formellement le signal d'arrêt absolu
The crew then positively identified the Stop signal and they initiated emergency
Nous d conseillons formellement cette utilisation car vous tes oblig, en raison de la distance importante,
We clearly advise against this application, because such a great distance requires extremely strong magnets,
Fournit un cheminement de carrière formellement reconnu et structuré pour les hydrographes, plus particulièrement ceux du secteur privé.
Certification provides a formally recognized and structured career path for the hydrographic or offshore surveyor.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文