FUYAIENT in English translation

fleeing
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
escaping
évasion
échapper
fuite
fuir
escapade
échappatoire
sortir
évacuation
échappement
de repli
leaking
fuite
fuir
couler
étanchéité
taupe
divulguer
running away
fuir
échapper
s'enfuir
fugué
fait une fugue
fuite
filer
partir en courant
courir
leaky
fuite
fuient
coule
percées
non étanches
prend l'eau
fled
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
escaped
évasion
échapper
fuite
fuir
escapade
échappatoire
sortir
évacuation
échappement
de repli
leaked
fuite
fuir
couler
étanchéité
taupe
divulguer

Examples of using Fuyaient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
En 2008, 569 refuges d'un bout à l'autre du Canada offraient des services d'hébergement aux femmes et à leurs enfants qui fuyaient des situations de violence.
In 2008, there were 569 shelters across Canada providing residential services to women and children escaping abusive situations.
Je me rappelle encore les pleurs des femmes qui fuyaient le marché et les enfants qui,
I still remember the desperate crying of the women that fled that market and of the children who,
Des bâtiments ont-ils été contaminés par des équipements contenant des PCB qui fuyaient et/ou par des déchets de PCB dans votre pays?
Have buildings been contaminated by leaking polychlorinated biphenyls(PCB)-containing equipment and/or polychlorinated biphenyls(PCB) waste in your country?
Dans l'ensemble, environ la moitié des résidents qui fuyaient une situation de violence étaient des enfants.
Overall, about half of all residents escaping abusive situations were children.
L'histoire complète c'est que dans tous les groupes de réfugiés qui fuyaient, certains avaient décidé de rester parce qu'ils voulaient rentrer au Rwanda.
The full story is that some of the refugees who fled had decided to stay because they wanted to return to Rwanda.
d'Hissène alors que les hommes fuyaient Bangui, mais elle ne les a pas arrêtés.
MINUSCA intercepted Gaye and Hissène's convoy as the men escaped Bangui, but failed to arrest them.
Les citernes, qui fuyaient parfois, rendaient le quartier désagréable,
The tanks, which sometimes leaked, made the area undesirable to live in,
des réfugiés et d'autres fuyaient les combats.
as refugees and others fled fighting.
La troisième phase d'immigration a vu arriver dans le pays les Russes qui fuyaient la révolution russe.
The third phase of immigration consists of those who escaped the revolution in Russia.
Mais rappelle toi comment les robinets fuyaient, et comment le frigo émettait ce son,
I'm just saying. Remember how the faucets leaked, and the refrigerator made that sound,
2 à 10 ans, alors qu'ils fuyaient dans leurs champs pour échapper à l'attaque.
including five children ages 2 to 10, as they fled to their fields to escape the attack.
les toits fuyaient, les poutres se détérioraient,
the roofs leaked, the beams were deteriorating,
En 1566, les sœurs du couvent de Santa Clara qui fuyaient les pirates attaquant Funchal y trouvèrent l'isolement.
In 1566, the nuns from the Santa Clara convent fled from pirates attacking Funchal and found seclusion here, where they also brought the convent treasure.
Le heel turn avait lieu dans le cadre d'une storyline où ses implants« fuyaient dans son cerveau», la faisant devenir psychotique.
The villainous turn was motivated in an angle where her implants"leaked into her brain", causing her to become psychotic.
Au cours des années 1840, le Fort Wellington constituait un important lieu de défense contre les colons rebelles qui fuyaient aux États-Unis pour y trouver des appuis à leur cause.
Fort Wellington in the 1840s was an important defense against rebellious colonists who fled to the United States and found support for their cause.
Cela aurait dû être un grand jour pour nous, tous les joints fuyaient.
This should have been a great day for us. All the new joints leaked.
les enfants et les vieillards qui fuyaient, pas les hommes en âge de se battre.
children and the elderly fled, not men of fighting age.
Les milliers de Syriens qui ont pris les routes de l'exil pendant le pilonnage d'Alep fuyaient pour les mêmes raisons.
Thousands of Syrians who took the road to exil this summer at the beginning of the battle of Aleppo fled for the same reasons.
Il a suivi ce groupe lorsqu'ils fuyaient les attaques et a ainsi été séparé de sa famille.
He followed this group when they were running away from attacks and got separated from his own family.
Le vaisseau des Teknos a atterri sur Xsarra parce qu'ils fuyaient les« chasseurs»,
The Teknos crash-landed on Xsarra because they were fleeing from the"Hunters", a mysterious, powerful alien race
Results: 284, Time: 0.0761

Top dictionary queries

French - English