Examples of using
Globalement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
la détermination de ce qui est imposable globalement ou distinctement.
what must be taxed as aggregated income or separately.
En cas d'imposition commune, la réduction d'impôt est répartie entre les conjoints en fonction de leur revenu imposable globalement.
Under joint taxation, the tax credit is granted proportionately to each of the spouses' aggregated taxable income.
La réduction d'impôt ne peut excéder l'impôt Etat afférent aux salaires nets imposables globalement selon le barème progressif.
The tax credit cannot exceed the State tax which applies to net salary and wages taxable as aggregated income according to the progressive rate structure.
Le congé de maternité est calculé globalement et il est accordé dans son intégralité, quel que soit le nombre de jours effectivement pris avant l'accouchement.
Maternity leave is calculated in total and granted in its full length irrespective of the number of days the woman has actually used before giving birth.
Ils mettent en évidence l'effet globalement négatif des fonds de travailleur sur l'offre de capital,
They highlight the generally negative effect of labour-sponsored funds on the capital supply,
Globalement, les pays en développement ont du mal à exploiter les possibilités qui,
All in all, developing countries experience difficulties
Globalement, les approches qui se sont révélées les plus efficaces étaient les stratégies ciblées
Overall, the most effective approaches have been those involving targeted strategies
Globalement ça s'est bien passé sauf en Belgique où ils l'ont changé
Mainly that was fine except in Belgium where they changed it
La Foxbox LX800 Monitoring offre globalement les mêmes fonctionnalités que les autres Foxbox en tant
Monitoring FoxBox LX800 offers basically the same features of the others FoxBox,
En comparaison, le peuple sud-coréen ignore globalement les tracts nord-coréens, car la Corée du Sud est une société démocratique dotée de valeurs politiques distinctes.
In comparison, South Korean people are known to mostly ignore North Korean leaflets as South Korea is a democratic society with distinct political values.
Globalement, ils représentaient environ 21% des usagers de la route tués et 20% des victimes grièvement blessées
Collectively, vulnerable road users accounted for approximately 21% of road users killed
Globalement, la compréhension dans le silence est acquise par la grande majorité des patients implantés.
Worldwide, comprehension in silence is achieved by a large majority of people that use an implant.
Globalement, le Gouvernement a recensé environ 120 propositions de lois qui doivent être promulguées pendant la durée de son mandat, et notamment le Code pénal révisé.
In total, the Government has indentified around 120 Bills that require enactment during its term in Office, including the revised Penal Code.
Globalement, les recettes des opérations de maintien de la paix ont augmenté de 7,38% par rapport à l'exercice précédent alors
Total income for peacekeeping operations had risen by 7.38 per cent over the previous financial period,
Le congé se calcule globalement et est donné dans son intégralité, indépendamment du nombre de jours effectivement pris avant l'accouchement.
Maternity leave is calculated cumulatively and is granted to women irrespective of the actual number of days used prior to the birth.
Le congé de maternité est calculé globalement et est accordé en totalité, quel que soit le nombre
Leave for pregnancy and childbirth shall be calculated cumulatively and shall be granted to a woman in toto,
Globalement, les exportations dépendent depuis longtemps d'un petit nombre de produits issus de l'agriculture
Total exports have for long depended on a few agriculture and fishery products, such as prawns,
Globalement, la jurisprudence souligne le droit d'exercer un contrôle continu sur ses renseignements personnels- généralement par un consentement éclairé.
In total, this case law emphasizes the right of continuing control of personal information-generally through informed consent.
Le coût élevé de l'emprunt est directement lié aux taux d'intérêt intérieurs globalement hauts, alimentés par les pressions inflationnistes
The high cost of borrowing is directly linked to the generally high domestic interest rates fuelled by inflationary pressures
Cela s'explique d'une part par le marché intérieur globalement faible dans lequel les activités de commercialisation complète ont une part particulièrement élevée.
This can be explained on the one hand by the generally weak domestic market, in which the complete marketing business has a particularly high percentage.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文