IL DEVAIT DONC in English translation

should therefore
devrait donc
il faut donc
il convient donc
devrait dès lors
il faudrait par conséquent
devrait ainsi
devrait en conséquence
so he had to

Examples of using Il devait donc in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
un intérêt qualifié ou relatif, et il devait donc être mis en balance avec l'intérêt public inhérent à l'exécution de travaux de construction.
relative one, and therefore shall be balanced with the public interest inherent in carrying out construction works.
sur lesquelles on ne s'était pas mis d'accord, et qu'il devait donc être supprimé.
the draft document and on which there was no agreement, and that it should therefore be deleted.
La Cour a statué que le Gouvernement avait prouvé qu'il ne disposait pas des moyens financiers nécessaires pour fournir gratuitement à toutes les personnes atteintes d'insuffisance rénale chronique un traitement par dialyse et qu'il devait donc accorder la priorité aux soins d'urgence.
The Court found that the Government had proved that no funds were available to provide all persons with chronic renal failure with dialysis treatment free of cost and that it therefore had to accord priority to emergency care.
Le dysfonctionnement de ce dispositif d'arrêt limitait, l'année passée, le nombre de paquets qui pouvaient être injectés du SPS dans le LHC, et il devait donc être remplacé.
This dump's malfunctioning limited the number of bunches that could be injected from the SPS into the LHC last year, so it needed to be replaced.
Par ailleurs, le Rapporteur spécial a estimé que le gouvernement transitoire de Bougainville semblait jouer un rôle acceptable pour la population de Bougainville ainsi que pour le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et qu'il devait donc être soutenu et encouragé.
The Special Rapporteur further stated that the Bougainville Transitional Government seemed to be playing a role which was acceptable to the people of Bougainville as well as to the Government of Papua New Guinea, and that it should therefore be supported and encouraged.
La Cour a conclu qu'Israël était tenu de mettre un terme aux violations de ses obligations internationales et qu'il devait donc abattre les parties du mur situées dans le territoire palestinien occupé.
The Court therefore concluded that Israel was obliged to put an end to the violation of its international obligations and that it should therefore dismantle the parts of the Wall situated within the Occupied Palestinian Territory.
Dans certains cas cependant, le Comité pourrait juger utile de transmettre une communication irrecevable à la Partie concernée et il devait donc avoir la liberté de le faire dans un cas particulier.
However, in some cases the Committee might consider it useful to forward an inadmissible communication to the Party concerned and it should therefore have the discretion to do so in a particular case.
il ne devait pas être dispensé de la procédure régulière de demande de séjour permanent, et il devait donc la soumettre en Tunisie.
he should not be exempted from the normal procedure for applying for permanent residence, an application which he would therefore have to submit in Tunisia.
L'animateur a résumé, en insistant sur le fait que le dialogue social résultait des principes de l'économie de marché sociale exprimés dans la Constitution de la République de Pologne et qu'il devait donc être renforcé.
The moderator summed up by stressing that social dialogue arises from the principles of social market economy expressed in the Constitution of the Republic of Poland and thus needs to be strengthened.
Le tribunal a estimé que le vendeur avait prouvé que l'acheteur avait exprimé son consentement à être lié pendant la négociation et qu'il devait donc payer le solde du prix art. 62 de la CVIM.
The Court found that the seller had proved the buyer's willingness to be bound during the negotiation and that accordingly it had to pay the outstanding purchase price article 62 CISG.
le rapport sur le Myanmar faisait l'objet des discussions du Comité et qu'il devait donc être examiné comme tel.
said that the Committee was discussing the report on Myanmar and it should therefore be addressed as such.
le Tadjikistan n'était pas en mesure de payer le montant nécessaire pour éviter l'application de l'Article 19 et qu'il devait donc bénéficier d'une nouvelle dérogation en vertu de l'Article 19.
by Tajikistan meant that it was not able to make the necessary payments to avoid the application of Article 19 and that its exemption under Article 19 should therefore be extended.
du suivi de ces textes et qu'il devait donc être considéré comme une approche globale
follow-up to WSIS, and should therefore be taken as the overarching and cross-cutting vision for
Les observateurs au sol ont vu l'avion survoler l'aérogare de Meadow Lake; il devait donc être à la base mesurée des nuages à 400 pieds-sol
The aircraft was visible to observers on the ground as it passed over the Meadow Lake terminal building, and therefore must have been at or below the measured cloud base of
D'après l'auteur, le nouveau Code pénal dépénalisait l'achat de <<petites>> quantités de marijuana et il devait donc être acquitté
According to the author, the new Criminal Code decriminalized the purchase of"small" amounts of marijuana and therefore he should be acquitted,
un organe de suivi de traité, et qu'il devait donc faire preuve d'une extrême prudence lorsqu'il recommandait aux États d'adopter des lois allant dans tel ou tel sens.
not a legislative body, but a treaty monitoring body, and that it must therefore show the utmost caution in recommending legislative courses of action to States.
une arme au service du Hamas, et qu'il devait donc être détruit au même titre que n'importe quelle cible militaire.
a weapon being used by Hamas, and it should therefore be destroyed on the same basis as any other military target.
ses activités externes- peu importe leur importance- risquaient à tout le moins de créer une apparence de conflit d'intérêts, et qu'il devait donc déclarer les activités en cause à la direction.
significant or not, could have created at the very least the appearance of a conflict of interest and therefore should have been disclosed to management.
Il devrait donc s'employer à améliorer son image.
The Committee should therefore seek to improve its image.
Il devrait donc faire l'objet de révisions considérables.
The programme should therefore undergo substantial revision.
Results: 48, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English