IL FAUT PLUS QUE in English translation

it takes more than
need more than
ont besoin de plus que
il faut plus qu'
nécessitent plus que
devons plus que
requires more than
nécessiter plus d'
exigent plus que
requièrent plus d'
exigent davantage qu'
besoin de plus que

Examples of using Il faut plus que in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il me faut plus que quelques heures.
Yeah, I meant more than a few hours.
Pour parvenir à l'égalité, il faut plus que des vœux pieux.
Achieving this equality will require more than a mere desire to help.
Il faut plus que de la dynamite pour tuer Latigo Smith.
Take more than a little dynamite to kill Latigo Smith.
Il faut plus que quelques verres pour en arriver là.
Takes more than a few drinks to do that.
Pour obtenir un emploi il faut plus que posséder un diplôme.
To obtain a job you need more than have a degree.
Il faut plus que ça.
It will take more than one shot.
Et même, il faut plus que des annonces.
And even so, we need more than ad-buys.
Il faut plus que des records de vitesse.
You need more than speed records.
Mais il faut plus que des aptitudes en hauteur pour survivre là-haut.
But you need more than a head for heights to survive up here.
Mais il faut plus que des ressources traditionnelles pour traquer des voleurs tels que lui.
We need more than traditional resources to pursue thieves like the Night Fox.
Il faut plus que plonger de la jetée!
Takes more than jumping off a pier!
Il faut plus que dix caisses de bière.
We need more than ten cases of beer.
Mais pour battre les hommes de Dunchaid, il faut plus que des prières!
But it will take more than prayer to vanquish Dunchaid's men!
Avec des hommes tels que Flass, il faut plus que des mots.
With men like Flass, you need more than words.
Bref, au niveau GO, il faut plus que des qualifications pour s'élever.
The point is, at the GO level, it takes more than qualifications to get to the next rung.
Il faut plus que un bon morceau de thon pour créer la sensation d'umami.
It takes more than just a good piece of tuna to create the sensation of umami.
cet homme mérite d'être enfermé et je vous crois, mais il me faut plus que votre parole.
be locked up and I will believe you, but I need more than your word.
Il faut plus que ça pour toucher un cerf en pleine course à 75 m dans la forêt.
It takes more than luck to hit a running stag at 75 yards in dense forest.
Pour entretenir vos dents et vos gencives, il faut plus que le brossage et le passage de la soie dentaire.
Maintaining your teeth and gums requires more than just brushing and flossing.
Vous voulez l'autorisation de lui découper le sommet du crâne, il me faut plus que"J'attends de voir.
You're asking me to let you cut off the top of someone's head. I need more than,"I will know it when I see it.
Results: 77, Time: 0.0494

Il faut plus que in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English