ILS DIRAIENT in English translation

they would say
ils diraient
il répondra
they will say
ils diront

Examples of using Ils diraient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne sais pas ce qu'ils diraient s'ils apprenaient.
I don't know what they will say if they found out.
Et ils diraient regardez, vous savez,
And so that they would say look, you know,
Ils diraient:« Mais qu'est-ce que ça a à voir avec Kirby?
They would say,"What's that got to do with Kirby?
Tu pourrais leur montrer combien tu es forte."Quelle femme", ils diraient.
You can show everyone how strong you are."What a great woman," they will say.
Si ces murs pouvaient parler, ils diraient,"ce mec doit se trouver une copine.
If these walls could talk, they would say,"This guy's got to get a girlfriend.
Je parie que si on parlait à tous les voisins, ils diraient la même chose.
I bet if we talked to all the neighbors, they would say the same thing.
Si je disais à mes amis français que Charles-Henri était parti… ils diraient,"Bien sûr.
If I were to tell my French friends that Charles-Henri had walked out… they would say,"Of course.
Bernard Black, il est fou!" Ils diraient."Il est dangereux.
Bernard Black, he's mad!" They would say."He's dangerous.
Je sentirai une verge antre mes cuisses et ils diraient:"tu es une bonne fille.
I feel a rod den my thighs and they say:"You're a good girl.
Mais pense aux gens. Qu'est-ce qu'ils diraient si on revenait d'ici avec un bébé?
But think what people will say if we come from the weekend with a baby?
Ils diraient que nous ne valons pas mieux
They say that we're no better than the Neitzcheans,
Ils diraient à Bank of America
Tell Bank of America
Si c'était pas un mariage, ils diraient qu'on a touché une mosquée
If it wasn't a wedding, they would say it was a mosque we hit
personne n'en aurait alors ils diraient.
piece of gum and no one has any, and then they say.
Si vous demandez à n'importe qui avec qui Richard devrait être, ils diraient avec moi.
If you asked any random stranger who Richard should be with, they would say me.
Si les experts d'Us Weekly, analysaient notre langage corporel, ils diraient qu'on était en froid.
If our body language was analyzed by the experts at Us Weekly, they would have said we were on the outs.
Abe… s'ils avaient aimé se prendre une balle dans la tête… ils diraient probablement"non.
Abe… if they liked being shot in the head… probably say"no.
Je suis sûr, vous pourriez demander à tous mes profs, et ils diraient.
I'm sure you could ask all my teachers, and they would go.
des conseillers dont elle savait qu'ils lui diraient la vérité, une forme de gouvernance que ses successeurs Stuart ne parvinrent pas à suivre.
advisers she could trust to tell her the truth-a style of government that her Stuart successors failed to follow.
Clôture Demander aux membres du groupe de réfléchir à ce qu'ils diraient à leurs concitoyens au sujet de la réunion:
Ask the group to spend two minutes considering what they would tell others in their community about the meeting(such as what they learned,
Results: 73, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English