Examples of using Impuni in French and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
ne devrait pas rester impuni.
qui ne restera pas impuni.
reprises reçu l'approbation de cette Assemblée et du Conseil de sécurité, a été systématiquement entravée par l'intransigeance d'Israël et par son rejet, hélas impuni, de tous les instruments multilatéraux.
même non découvert et impuni, ne compensera jamais. l'amertume des remords qui s'ensuivent.
le crime ne demeure pas impuni.
les droits de l'homme sont violés, et qu'aucun crime contre l'humanité ne doit rester impuni.
rien ne reste impuni( nihil inultum remanebit)
Pour ce qui est du requérant, le crime perpétré à son encontre demeure impuni, ses tortionnaires n'ayant été ni condamnés,
méritant donc un châtiment, reste impuni, c'est là le prix que le législateur doit acquitter pour s'être montré arbitraire
le viol conjugal ne soit pas impuni(Belgique);
règle qui laisse impuni le terrorisme pratiqué par les forces armées et la police.
où il dit:« Quiconque déshonore le nom de Dieu ne restera pas impuni.»3 Chacun est obligé,
elle a présenté ses excuses sincères aux victimes en les assurant qu'aucun de ces crimes ne resterait impuni et que tout serait mis en œuvre pour empêcher que de tels faits se reproduisent.
les forces armées pour réprimer des manifestations collectives lors de conflits sociaux, usage qui, restant impuni, incite à la répétition de ces abus
la communauté internationale qui est que le pays ne va pas tolérer ou laisser impuni les crimes les plus graves ayant une portée internationale.
une fois de plus, a laissé le Rwanda impuni, malgré la présence à Kisangani de l'Organisation des Nations Unies,
ne reste pas impuni.
Pour ce qui est de Mounir Hammouche, le crime perpétré à son encontre demeure impuni, puisque ses tortionnaires n'ont été ni condamnés
il est important que le comportement incriminé ne reste pas impuni, à savoir, que les autorités agissent avec toute la rigueur de la loi non seulement pour sanctionner les responsables d'un acte qui a porté atteinte aux droits de l'homme,
ce qui permettrait de faire en sorte qu'aucun élément de l'activité criminelle en question ne reste impuni voir également le rapport correspondant sur l'application du Protocole relatif aux migrants CTOC/COP/2005/4/Rev.2.