INDEMNE in English translation

free
gratuit
libre
gratuitement
exempt
libérer
liberté
librement
indemne
franches
à l'abri
unharmed
indemne
sain et sauf
intact
blessé
sauve
unscathed
indemne
intacts
épargné
freedom
liberté
libre
droit
librement
harmless
inoffensif
sans danger
anodin
dégager
innocent
indemne
dangereux
bénignes
garantit
responsabilité
unhurt
indemne
blessé
uninjured
indemne
blessé

Examples of using Indemne in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le Botswana est reconnu par l'OIE indemne de PPCB.
Botswana is recognised by the OIE as free from CBPP.
il est indemne.
he's intact.
Le plus important, c'est que tout le monde s'en sorte indemne.
The most important thing is that everybody gets out okay.
En échange, je garantirai que votre nièce Cami demeure indemne.
In exchange, I will even ensure your niece Cami remains safe.
C'est sympa de voir une famille indemne.
It's always nice to see intact family.
La reconnaissance du statut de pays indemne de maladie 05.
The recognition of country status for freedom from disease 05.
Mais je savais que tu étais indemne.
But I knew you were okay.
Son Honneur est indemne.
he's not hurt.
je la laisse ici, indemne.
I will leave her behind. Untouched.
Tu iras peut-être dans une prison dont tu sortiras indemne.
Maybe they will put you in a jail you will come out off alive.
Tout le monde est indemne?
Is everyone all right?
Reste cool, nous sortirons d'ici indemne.
You stay cool, we get out of here clean.
Comme vous voyez, je ne suis pas tout à fait indemne.
As you can see, I'm not entirely undamaged.
Promets-moi que ma famille sera indemne et je le ferai.
Promise my family will be okay and I will do it.
J'espère que ce garçon sortira d'ici indemne.
I do hope that boy gets out of this in one piece.
Tu es indemne.
You're all right.
L'important, c'est qu'il soit indemne.
The important thing is he didn't get hurt.
Sanderson va s'assurer que tu retournes indemne dans le monde.
Sanderson here is going to see you make it back into the real world okay.
tu es indemne.
as long as you are safe.
Il est tout à fait indemne.
It's quite unblemished.
Results: 965, Time: 0.0693

Top dictionary queries

French - English