INSUFFLANT in English translation

instilling
inculquer
instiller
suscitent
inspirer
donner
insuffler
instaurer
infusing
infuser
insuffler
imprégnez
perfuser
breathing
respirer
souffler
respiration
insuffler
inspirez
bringing
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
inspiring
inspirer
inciter
exaltation
motiver
inspirants
enthousiasmer
insuffler
giving
donner
laisser
offrir
accorder
faire
fournir
apporter
remettre
rends
confèrent
injecting
injecter
injectables
injection
insuffler
par voie intraveineuse
consommateurs

Examples of using Insufflant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sauver sa famille en lui insufflant toute la confiance, la dignité
save his family by giving it all the trust, dignity
ses rencontres avec la Ville et ses Habitants, en y insufflant son style avec minutie et rigueur.
his meetings with the city and its inhabitants adding to it his own style, with the greatest accuracy and attention to detail.
les négociations israélo-palestiniennes ont d'ores et déjà commencé à démontrer leur caractère fondamental en insufflant dans la région une dynamique qui a abouti à la signature du Traité de paix entre l'État d'Israël
the Israeli-Palestinian negotiations have already begun to show their fundamental importance by instilling a dynamism in the region which led to the signing, on 25 July 1994, of the peace
en particulier, sont un important facteur de performance industrielle car ils sont censés améliorer directement la productivité des industries en insufflant de nouveaux capitaux,
is regarded as an important driver of industrial performance as it is expected to directly improve the productivity growth of industries by infusing new capital,
Tuline œuvre à internationaliser ses produits en modernisant et insufflant une nouvelle vie à des objets qu'elle détourne,
TULINE work to internationalize its products by upgrading and breathing new life objects it takes away,
même de la modernisation, mais également en insufflant un esprit nouveau permettant de donner corps aux valeurs des Nations Unies qui sous-tendent aussi le travail du CCI.
even modernization, but also out of a new spirit, bringing to life the United Nations values which are also underpinning the JIU work.
Le climat nouveau né dans les rapports entre Israéliens et Palestiniens a commencé à faire sentir ses effets positifs en insufflant une dynamique grâce à laquelle, aujourd'hui, Israël
The new climate in Israeli-Palestinian relations has begun to have its positive effects, inspiring a dynamic that has enabled Israel
qui a été vu« allant et venant et insufflant à ses hommes un courage nouveau».
the Elector, who was seen"… riding up and down, and inspiring his men with fresh courage.
réduisent l'empreinte écologique en insufflant une seconde vie à au matériel électronique excédentaire
reduces the environmental footprint by giving surplus electronic equipment a second life,
Elles peuvent permettre d'aborder les différents points de l'ordre du jour de cette année en insufflant à la Conférence l'état d'esprit qui a caractérisé les séminaires
Informal sessions can touch upon the different items on this year's agenda by imbuing the Conference with the constructive spirit which has informed seminars
il détourne surtout les acteurs de leur fonction en insufflant à ses personnages de bois de style XIXe siècle,
he diverts his actors from their function by providing his wooden, 19th century-style figures with facial expressions
les infrastructures à construire, mais aussi en insufflant la motivation nécessaire aux autres acteurs.
building infrastructure but also providing necessary incentives to other actors.
de leurs organisations et à accompagner les initiatives d'intrapreneuriat en leur insufflant la culture et les méthodes de travail tant enviées aux startups.
Start Me Up then supports the selected intrapreneurs by providing them with the culture and methods traditionally associated with startups.
un autre aspect important de la nouvelle philosophie du Département est la recherche d'améliorations au niveau global en insufflant un nouveau style de gestion axé sur l'efficacité globale du Département
performance of the Department(A/57/289), another major aspect of the new philosophy of the Department is to endeavour"full-system benefits" by instilling a new managerial culture that focuses on the overall performance of the Department
des améliorations des méthodes de travail du Conseil, en insufflant notamment un nouveau souffle au modus operandi du Conseil, car les effets s'en feraient certainement sentir.
the Council's working methods, including by breathing new life into its modus operandi, because its impact would no doubt be felt.
aspect le plus important, en insufflant aux gens la motivation et l'inspiration nécessaires pour qu'ils améliorent leurs conditions de vie.
most importantly, instilling the motivation and inspiration in people to improve their lives.
de convenir d'un plan d'action de désarmement insufflant un nouvel élan aux 13 mesures pratiques.
agree on a disarmament action plan that would give renewed impetus to the 13 practical steps.
sur son premier album Ingombota a choisi de revisiter des chansons traditionnelles de son pays natal, en insufflant une ambiance bossa nova,
on his new album Ingombota chose to revisit traditional songs from his native country, bringing bossa nova,
Insuffler de l'apprentissage en rapport avec la carriere tout au long du du postsecondaire.
Infusing Career-Relevant Learning Throughout Post-Secondary.
Mais il saura insuffler à un genre pourtant classique sa profonde originalité.
He was able to imbue this traditional genre with his profound originality.
Results: 48, Time: 0.1001

Top dictionary queries

French - English