INTENTIONNEL in English translation

intentional
intentionnel
volontaire
intentionnellement
délibérément
délibérée
prémédité
wilful
volontaire
intentionnel
délibérément
délibérée
deliberate
délibérément
volontaire
débattre
examiner
intentionnellement
délibérée
intentionnelle
réfléchie
volontaristes
intent
intention
but
volonté
objectif
objet
intentionnel
préméditation
dessein
intended
ai l' intention
entendent
compte
veux
souhaitez
prévoyez
envisagent
visent
proposons
ont pour but
purposeful
utile
systématique
volontariste
ciblée
délibérée
intentionnelle
déterminée
constructives
réfléchie
résolument
willful
volontaire
intentionnel
délibérément
délibérée

Examples of using Intentionnel in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il va croire que c'était intentionnel.
He will think it was on purpose.
Ce n'était pas intentionnel.
Désolé, chef, ce n'était pas intentionnel.
Sorry, boss, it wasn't on purpose.
A moins que ça ne soit pas intentionnel.
Unless it was unintentional.
Non, mais c'est de toute évidence intentionnel.
No, but that's obviously by design.
Ce n'était pas intentionnel.
Not on purpose.
Ce n'était pas intentionnel.
It was not on purpose.
Vous pensez que c'était intentionnel?
Do you think he did it on purpose?
Ce n'était pas intentionnel.
That was not by design.
L'homicide intentionnel est puni de l'emprisonnement à perpétuité sauf les cas de crimes particulièrement odieux qui sont punis de la peine capitale.
Wilful homicide is punished by life imprisonment except in cases of particularly odious crimes which are punished by the death penalty.
La loi du 25 avril 2004 régit l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnel de violence M. B, 7.05. 2004.
The Act dated 25 April 2004 governs the accreditation of certain non-profit-making associations to support the victims of deliberate acts of violence Moniteur belge, 7 May 2004.
Bill étant mort de cause naturelle, le commandant a réduit les charges en détournement intentionnel, qu'il annulera si l'aspirant Danvers achète une nouvelle chèvre.
Since Bill died of natural causes, the commandant reduced the charges to wilful misappropriation, which he's willing to dismiss if Midshipman Danvers buys a new goat.
quelqu'un d'autre y a mis le chiffon, alors, c'est intentionnel.
they put a rag in it… then it was deliberate.
à prouver de façon positive la négligence ou un manquement intentionnel du défendeur.
in Trail Smelter the plaintiff State did not"affirmatively prove the defendant's negligence or wilful default.
Ça ressemble à quelque chose d'intentionnel, alors je vais avoir besoin de beaucoup de délire pour aller avec ça.
That looks like a lot of intent, so I'm gonna need a lot of nutty to go with it.
son caractère nouveau n'aura aucun effet intentionnel sur la probabilité que cette lignée devienne une mauvaise herbe ou une plante envahissante.
cultivation in Canada and the novel trait has no intended effects on weediness or invasiveness.
n'est pas habituellement intentionnel et ne mène à aucune certification.
is not usually deliberate and does not lead to any certification.
En l'absence de l'élément intentionnel, la responsabilité de l'individu ne pouvait pas être déclarée.
In the absence of the element of intent, an individual could not be held responsible.
au glufosinate-ammonium introduites dans le maïs évènement MON 87419 n'ont pas d'effet intentionnel sur la biologie reproductive du maïs.
glufosinate-ammonium tolerance traits introduced into corn event MON 87419 have no intended effects on corn reproductive biology.
il peut être plus réaliste de choisir un échantillon de commodité ou intentionnel de villes.
it may be more feasible to choose a convenience or purposeful sample of cities.
Results: 719, Time: 0.2144

Top dictionary queries

French - English