JE DEVRAIT in English translation

i should
je devrais
il faut que je
je tiens
je pourrais
il convient
i would
would
je préfèrerais
je ne
je voudrais
j'avais
je serais
j'allais
je tiens
je ferais
j'aimerais
i would have to
je devrais
il faudrait que je
j'aurais
je serais obligé

Examples of using Je devrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Eh, je ne devrait pas vous dire ceci, mais, euh, c'était notre agent d'infiltration.
Eh, probably shouldn't tell you this, but, uh, it was our undercover officer.
Je pense que j'en ai fini et que je devrait l'emmener au labo?
Think I should wrap it up and take it back to the lab?
pensant à ce que je devrait faire, ce que j'ai besoin de faire,
think about what I should do, what I need to do,
Je devrais envoyer le premier de mon armée… et Guerre.
I shall send the first of my army… and War.
Que je dois acheter, n'ayant rien de ce genre en stock….
Should I buy, having nothing of this kind in stock….
Je devrais, mais nous sommes dans une situation tres délicate ici.
I shall, but we're in a very tricky situation here.
Maintenant je pense que je devrais travailler un peu plus pour l'honorer.
Now I think I need to work a bit more to honour this award.
Je devrais chercher l'Arbre clair
I shall seek out the Pale Tree
Quelles sont les informations médicales que je dois connaître avant de contacter son courtier?
What medical information should I know before contacting my broker?
Je devrais vérifier mon journal pour voir si je l'ai tuée.
But I shall check my diary to see if I killed her.
Je dois être une idiote car je la lui ai donnée.
And I guess I'm an idiot because I gave it to him.
Je devrais vous détruire avec le reste de cette horreur!
I shall destroy you with all the rest of this horror!
Je dois donc être amoureux de l'armée.
So yeah, I guess I'm in love with the army.
Je dois être ce qu'on appelle… un procrastinateur.
I guess I'm what some people call…-… procrastinator.
Je crois que je devrais retourner me coucher, M. Harker.
I think I shall go back to bed, Mr. Harker.
Je dois juste ne pas être habituée à te voir de ce point de vue.
I guess I'm just not used to seeing you from this perspective.
Je sais pas. Je dois pas être un mec à frasques.
I don't know, I guess I'm just not an oat guy.
Je dois être la seule nouvelle, hein?
I guess I'm the only new kid, huh?
Ma mère me dit que je devrais me trouver un emploi!
My mother tells me I need to get a job!
Je devrais donc porter ça aujourd'hui
So should I wear this today
Results: 49, Time: 0.0763

Je devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English