Examples of using
L'interdiction des vols
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds
strengthening the flight ban and extending the freeze of funds
Paragraphes 17 et 18 sur l'interdiction des vols.
Paragraphs 17 and 18 concerning the ban on flights.
Chiffre inférieur aux prévisions en raison de l'interdiction des vols d'hélicoptères du côté érythréen.
Lower output is attributable to the ban on helicopter flightson the Eritrean side.
Contrôle du respect de l'interdiction des vols militaires dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine.
Monitoring of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina.
Le Groupe d'experts de l'ONU sur le Soudan a confirmé que le Gouvernement soudanais avait violé l'interdiction des vols militaires au-dessus du Darfour.
The United Nations Panel of Experts on the Sudan confirmed that the Government of Sudan violated the ban on military flights over Darfur.
il y a eu environ 540 violations de l'interdiction des vols militaires promulguée dans la résolution 781 1992.
there were some 540 violations of the ban on military flights ordered in resolution 781 1992.
Heures de patrouille aérienne; ce chiffre est moins élevé que prévu en raison de l'interdiction des vols d'hélicoptère imposée à compter du 5 octobre 2005.
Air-patrol hours; there were fewer air-patrol hours because of a ban on helicopter flights imposed since 5 October 2005.
Compte tenu de l'interdiction des vols d'hélicoptère du côté érythréen,
In view of the ban on helicopter flightson the Eritrean side,
Mise en œuvre de l'interdiction de voyager, de l'interdiction des vols et de la zone.
Implementation of the travel ban,the ban on flights and the no-fly zone.
Qui plus est, si l'interdiction des vols d'hélicoptère était maintenue jusqu'au 30 juin 2007,
Moreover, should the ban on helicopter flights stay in place until 30 June 2007, potential savings could
Aucune patrouille aérienne n'a pu avoir lieu en raison du maintien de l'interdiction des vols d'hélicoptères imposée par l'Érythrée depuis octobre 2005.
No air patrols were conducted owing to the continuation of the ban on helicopter flightson the Eritrean side, which has been in place since October 2005.
le Conseil de sécurité donne à la FORPRONU mandat de contrôler le respect de l'interdiction des vols militaires dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine.
the Security Council gives the mandate for UNPROFOR to monitor compliance of the ban on military flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina.
Les informations antérieures reçues par la FORPRONU concernant les violations présumées de l'interdiction des vols dans l'espace aérien de la Bosnie-Herzégovine figurent dans les documents publiés sous la cote S/24900
Previous information received by UNPROFOR regarding apparent violations of the ban on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina is contained in documents S/24900
À la suite de l'interdiction des vols destinés à acheminer les secours humanitaires à Bahr-el-Ghazal en février/mars 1998,
Following the February/March 1998 ban on relief flights in Bahr-el-Ghazal, the malnutrition rate among children five years
en partant du principe que l'interdiction des vols d'hélicoptères en Érythrée sera levée avant le 1er juillet 2007.
assuming that the ban on helicopter flights in Eritrea will be lifted by 1 July 2007.
OpérAtionS et environneMent de Zurich avait pour effet de mettre en circuit d'attente les avions arrivant juste avant la fin de l'interdiction des vols de nuit et de produire ainsi d'inutiles émissions sonores et polluantes.
First served” had the drawback of queuing aircraft at the arrival route entries just before the end of the night ban at Zurich Airport, causing unnecessary noise and pollution.
Dans le domaine des communications postales, l'interdiction des vols directs entre Cuba et les États-Unis a obligé à emprunter d'autres routes, ce qui a augmenté les dépenses de fonctionnement
In the sphere of postal communications, the prohibition of direct flights between Cuba and the United States has made it necessary to use alternative routes which increase operating costs
tout particulièrement l'interdiction des vols d'hélicoptères, qui constituent une violation flagrante des Accords d'Alger,
in particular, the ban on helicopter flights, which are a clear violation of the Algiers Agreements
notamment de l'interdiction des vols d'hélicoptère, du mauvais état des routes pendant la saison des pluies et de l'évacuation d'un site.
including the ban on helicopter flights, bad roads in the rainy season and the evacuation of one team site.
dans les secteurs Ouest et Centre, et l'interdiction des vols d'hélicoptère, ont été maintenues
in Sectors West and Centre, and the ban on helicopter flights, have remained in place
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文