Proche de la place de la Concorde et des Champs-Elysées, le restaurant s'est installé dans les cryptes de l'Eglise de la Madeleine.
The restaurant has been set up in the crypt of the Madeleine Church, close to Place de la Concorde and the Champs Elysées.Ensuite, la dépouille de mon père devra être rendue afin qu'il repose auprès de son frère et sa soeur dans les cryptes de Winterfell.
Second, my father's bones must be returned to us so he may rest beside his brother and sister in the crypts beneath Winterfell.En conséquence, les cryptes tonsillaires jouent le rôle de sentinelles avancées du système immunitaire,
Accordingly, the tonsillar crypts serve a forward sentry role for the immune system,la plomberie”- ou les“colonnes et les cryptes” d'une pyramide- sont aussi importants que les étages de pierre qu'ils traversent.
plumbing'- or the‘shafts and crypts' of a pyramid- are as significant as the more obvious‘stone tiers' through which they run.sur le Dracula d'Universal. Il a emmené son matériel de pointe dans les cryptes de Transylvanie.
taking his trademark mobile camera deep into Transylvanian crypts.leur nombre est normalement supérieur dans les cryptes et le jéjunum; ceux-ci sont distincts de ceux trouvés dans la lamina propria de la muqueuse intestinale.
numbers are normally greater in the crypts and in the jejunum; these are distinct from those found in the lamina propria of the intestinal mucosa.À la fin des années 1990 on a effectué des fouilles archéologiques dans les cryptes sous la nef centrale
At the end of the 1990s archaeological excavations were carried out in the crypt beneath the central naveLe Musée Diocésain d'Art Sacré se trouve dans les souterrains de la Cathédrale, les cryptes de l'ancienne église romane sur laquelle fut construite par la suite l'église de Sant'Antonio Abate.
The Diocesan Museum of Sacred Art is located in the underground spaces of the Cathedral, the crypts of the ancient Romanesque church over which the later church of Sant'Antonio Abate was erected.À l'église mère, vous pouvez également visiter les cryptes, une nécropole datant du XVIIIe siècle,
At the Mother Church you can also visit the crypts, a necropolis dating from the 18th century,Les faucheurs d'âmes- Envoyé par Helya pour piller les cryptes de nobles rois vrykuls,
The Soultakers- Sent by Helya to raid the crypts of noble vrykul kings,Vous pouvez également visiter les cryptes le deuxième dimanche du mois,
You can also visit the crypts on the 2nd Sunday of the month,Parmi les cryptes, très nombreuses en raison de l'importance du culte des saints à cette époque,
Among the very many crypts, numerous due to the importance of the cult of saints at the time,Les cryptes seront prochainement ajoutées dans le jeu afin de vous permettre de changer d'avatar,
Soon we will see the addition of Crypts where you can swap avatars-Après avoir mesuré la quantité de cellules apoptotiques dans les cryptes de l'intestin grêle
Measuring the amount of apoptotic cells in the crypts of the small intestineIl les crypte et les envoie via une couche de socket sécurisée.
It encrypts them, and sends via a secure socket layer.La chapelle et la crypte de John Paul Jones.
The Arms and Seals of John Paul Jones.Sa femme et lui sont enterrés dans la crypte de St Andrew, Trent, Dorset.
He was buried at Milborne St Andrew, Dorset.La crypte a deux niveaux.
The blotch has two levels.L'autel, au fond de la crypte, est daté de la même époque.
The so-called Adorant from the Geißenklösterle cave dates to about the same time.Et la crypte dans le jardin?
What about the crypt in the garden?
Results: 47,
Time: 0.0316