agressionassautattaqueagresseraggressionvoies de faitviolencescoupsblessures
Examples of using
Les violences
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les violences postélectorales qu'a connues la Côte d'Ivoire ont été, pour l'ONU, l'occasion de voir si elle pouvait continuer de remplir son mandat dans des circonstances extrêmement difficiles.
The violent post-electoral crisis in Côte d'Ivoire has tested our ability to continue implementing peacekeeping mandates under extremely adverse circumstances.
En effet, rares sont les médias qui ont relaté les violences que les minorités du Bangladesh endurent depuis que ce dernier déclaré son indépendance du Pakistan, en 1971.
Indeed, few media outlets have mentioned the abuses that minorities in Bangladesh have endured since the country won its independence from Pakistan in 1971.
Le rapport est muet sur les châtiments corporels et les violences infligés aux filles dans les foyers,
No reference is made in the report to corporal punishment and to violence inflicted on girls in homes,
Le Bureau du HCDH en Colombie a noté avec préoccupation que les violences commises par les groupes armés illégaux ont augmenté en 2010.
OHCHR-Colombia noted with concern the increase in the violence caused by illegal armed groups in 2010.
Une de ces mesures vise spécifiquement à combattre les violences contre les femmes appartenant à une minorité nationale.
One of these measures aims specifically at violence against women belonging to a national minority.
Il existe une étroite corrélation entre la négligence ou les violences subies durant l'enfance et le passage à la délinquance.
Delinquency prevention vs. criminalization There is a high correlation between neglect or exposure to violence during childhood and involvement in crime.
Il existe également un Plan national de lutte contre les violences faites aux femmes(PLANOVI)
A National Plan on Violence against Women(PLANOVI) has also been designed,
Selon cette étude, les violences faites aux femmes portent sur toutes les catégories- physiques,
According to this study, there are various types of violence against women- physical,
Adopter sans tarder une loi d'ensemble réprimant les violences envers les femmes et une loi contre la traite;
Enact, without delay, a comprehensive law on violence against women and a law on trafficking; and.
L'attitude tendant à valoriser la suprématie masculine ainsi que la discrimination et les violences contre les femmes existent encore,
Male-supremacy attitude, discrimination and domestic violence against women still exist, especially where the
Un court métrage mettant en scène des enfants qui évoquaient les violences qu'ils avaient subies et suggéraient des moyens de prévention a été visionné.
A short video was shown in which children expressed their experiences with violence and made suggestions for preventing it.
Les violences contre les minorités n'ont pas augmenté ces derniers mois
Although violence against minorities has not notably increased over the last few months,
Le pays a conscience du problème que posent les violences contre les syndicalistes et est parvenu à faire reculer le phénomène.
As a reflection of the challenge that this represents, there has been a decline in violence against trade unionists.
De toutes les violences commises en temps de guerre
Of all the abuses committed in war
En outre, la nouvelle loi sur les violences familiales porte création d'un fonds de soutien aux victimes de violences familiales.
Furthermore the new Domestic Violence Act creates a Domestic Violence Support Fund to support the victims of domestic violence..
À la mi-2013, près de 63 000 Sud-Soudanais, fuyant les violences faisant rage dans le Jonglei, s'étaient réfugiés dans ces pays.
By mid-2013, nearly 63,000 South Sudanese had fled to those three countries as a result of the violence in Jonglei.
Elle voudrait donc savoir si le Gouvernement dispose de méthodes spéciales pour combattre les violences commises par les forces de sécurité contre les femmes appartenant à des minorités.
She therefore wished to know whether the Government had any special ways of dealing with violence against minority women by the security forces.
La Rapporteuse spéciale a évoqué également dans son rapport les violences subies par les femmes déplacées à l'intérieur du pays.
The Special Rapporteur also referred to the violence experienced by internally displaced women.
Les violences commises au nom de l'honneur, considérées comme un type de violence familiale, peuvent prendre la forme de mariages forcés, de maltraitance physique ou d'homicides.
Honour-related violence, which was seen as a type of domestic violence, could take the form of forced marriages, physical abuse or murders.
Les violences faites aux femmes et en particulier le viol ont connu une ampleur sans précédent durant les 13 ans de conflit armé que vient de connaître le Burundi.
Over the 13 years of armed conflict, Burundi has seen an unprecedented increase in violence against women, rape in particular.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文