VIOLENCES in English translation

abuse
abus
maltraitance
violence
toxicomanie
sévices
mauvais traitements
violations
abusive
maltraités
assault
agression
assaut
attaque
agresser
aggression
voies de fait
violences
coups
blessures
violent
violence
violemment
abuses
abus
maltraitance
violence
toxicomanie
sévices
mauvais traitements
violations
abusive
maltraités
assaults
agression
assaut
attaque
agresser
aggression
voies de fait
violences
coups
blessures
abused
abus
maltraitance
violence
toxicomanie
sévices
mauvais traitements
violations
abusive
maltraités

Examples of using Violences in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Entre les deux tours des élections, des violences auraient opposé des membres du CAR
Between the two election rounds, there were reports of violent clashes between members of CAR
Certaines femmes auraient fait l'objet de harcèlement verbal et de violences sur les places publiques
Reportedly, some women were subjected to verbal harassment and beatings in public places
Les autres facteurs qui ont été identifiés comme pouvant contribuer à provoquer des violences domestiques sont le jeu,
Other factors identified as contributing to incidents of abuse in the home include gambling,
Les auteurs des violences commises sur la place Maïdan et dans ses alentours n'ont pas été punis.
Accountability for the violence in and around Maidan is yet to be achieved.
Toutefois, le comportement professionnel général du SPK lors des violences a constitué un indicateur important du professionnalisme croissant du Service.
However, the overall professional conduct of the Kosovo Police Service during the violence was a significant indicator of the professional growth of the Service.
Les violences commises au nom de l'honneur, considérées comme un type de violence familiale, peuvent prendre la forme de mariages forcés,
Honour-related violence, which was seen as a type of domestic violence,
Les violences perpétrées lors du rassemblement et d'autres incidents connexes ont fait 53 morts et plusieurs centaines de blessés.
A total of 53 people were reported killed and several hundreds more were wounded in the violence at the rally and in related incidents.
Il reconnaît la nécessité de continuer à s'occuper des séquelles des violences et des incidences intergénérationnelles, entre autres,
It recognizes the need to continue to address the legacy of abuse and the intergenerational and other impacts of social,
C'est aussi un outil de lutte et de résistance pour protéger les exilé.e.s des violences et du harcèlement policier qu'ils. elles subissent dans les campements et dans la ville.
It is also a tool of resistance for migrants to protect themselves from violence and police harassment in the camps and in the city.
En revanche, ledit comité a mentionné quelques cas de violences policières, qui font l'objet d'un examen approfondi de la part des autorités françaises compétentes.
On the other hand, the Committee had mentioned a few cases of police brutality, which were being thoroughly investigated by the competent French authorities.
Des villages entiers sont rachetés par des entreprises et des violences sont commises contre les paysans qui refusent d'abandonner leurs terres.
Whole villages are bought up by companies, and farmers who refuse to leave their land are met with violence.
Plusieurs cas de violences policières et d'agression par des skinheads ont été communiqués au Rapporteur spécial par l'organisation SOS Racisme à travers son rapport annuel 1998.
Several cases of police brutality and attacks by skinheads were communicated to the Special Rapporteur through the 1998 annual report of the organization SOS RACISMO.
En effet, des phénomènes comme les violences, les sévices et les négligences,
Such trends as violence, maltreatment, negligence
Au Soudan du Sud, les violences, les pénuries alimentaires et les déplacements de masse rythment le quotidien de la jeune nation.
South Sudan is a nation too often stricken by violence, food shortages, and displacement.
Il a souligné que les violences et les souffrances avaient augmenté,
He underlined the increase in violence and suffering:
Fournir des renseignements sur l'ampleur des violences commises pour des questions d'honneur ainsi que sur l'efficacité des mesures prises pour lutter contre ces crimes.
Please provide information about the incidence of violent honour crimes as well as information about the effectiveness of measures to combat them.
d'enfants subissant des violences et des tortures dans les prisons israéliennes est particulièrement inquiétant.
children directly harmed by violence and torture in Israeli prisons has been especially worrying.
Le pays peine à sortir des violences de la guerre civile, marquée par le pillage et la destruction de radios.
The Central African Republic is struggling to emerge from the violence of a civil war marked by the ransacking of newspaper offices and destruction of radio stations.
Cinq personnes auraient été tuées et plus de 40 blessées lors des violences qui ont suivi, bien que, d'après certaines rumeurs, le nombre de victimes soit beaucoup plus élevé.
Five persons were reported killed and more than 40 injured in the violence that followed, although rumours spread that the death toll was much higher.
généralement plus courts que ceux liés à un conflit ou à des violences.
their displacement tends to be shorter than conflict or violence-related displacement.
Results: 18910, Time: 0.1878

Top dictionary queries

French - English