MAINTENANT in English translation

now
maintenant
désormais
aujourd'hui
actuellement
alors
présent
dorénavant
moment
voilà
maintaining
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer

Examples of using Maintenant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
T'en veux un maintenant ou tu préfères attendre qu'il soit gelé?
You wanna drink one now or wait till they refreeze?
Mais plus maintenant, à cause de ce qu'il s'est passé.
Well, I used to. Not now, because of what happened to me.
Maintenant, où pouvez vous vraiment aller pour chercher un travail?
But where do you actually go to look for work?
Maintenant, Regis a cessé de me parler à travers la télévision.
But, Regis has stopped talking to me through the TV.
Spécialement maintenant, depuis que le roi Knut est sur son lit de mort.
Especially not now as your King, Knut is on his deathbed.
Maintenant, je n'en ai plus autant que ce que j'avais.
All right, now, I don't have as many as I had.
Maintenant, qui a répondu que le mouchoir était jaune?
All right, now. Who answered that the handkerchief was yellow?
Et maintenant l'accusé prend toute la faute sur lui-même?
And now the aaccused takes all the blame on himself?
Alors commandez maintenant et nous commencerons à l'imprimer!
Then order right away and we will start printing it!
Et maintenant, je vais devoir tout recommencer à zéro.
And now, now I will have to start all over again.
Je suis un indic maintenant je travaille pour toi.
I'm a confidential informant, now, right? I'm working you.
Okay, mais juste un maintenant et un juste avant la cérémonie.
Okay, but just one now and one right before the ceremony.
Ouais, Bob, manger maintenant semble être une bonne idée.
Yeah, Bob, food would be great right about now.
Oui, mais maintenant, on sait quand ils le faisaient.
Right, but now, now we know when they were doing it.
Plus maintenant, mais… Quoi, depuis qu'il a été viré?
Not now, but… what, since he was fired?
On a maintenant des gâchis à réparer et c'est.
Have messes to deal with now, and we're the.
Ok maintenant retiens ton souffle aussi longtemps que tu peux.
All right. All right, now, hold your breath as long as you can.
Maintenant, repartez dans vos chambres et attendez-moi.
All right, now, go back to the dorms and wait for me.
Maintenant rentre là-dedans
Right, now get back in there
Elle devrait y être maintenant.
She's supposed to be up there now, right?
Results: 277957, Time: 0.0741

Maintenant in different Languages

Top dictionary queries

French - English