MAUDITS in English translation

cursed
malédiction
sort
fléau
jurer
malediction
maléfice
sortilège
maudis
maudissez
bloody
foutu
putain
sanguinaire
satané
fichu
sacrément
sang
sacré
vachement
plein de sang
goddamn
putain de
foutu
fichu
bon sang
satané
bordel
merde
bon dieu
nom de dieu
sacré
accursed
maudit
le maudit
doomed
destin
mort
malheur
fatalis
perte
condamne
fatalité
demort
à trépas
maudit
maudits
star-crossed
maudits
croisés d' étoile
amants maudits
blasted
explosion
souffle
déflagration
coup
explosif
blastique
exploser
détonation
sablage
pyriculariose
evil
mal
mauvais
maléfique
diabolique
méchant
diable
fléau
démon
démoniaque
malfaisant
curse
malédiction
sort
fléau
jurer
malediction
maléfice
sortilège
maudis
maudissez

Examples of using Maudits in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Salut les amoureux maudits.
Oh, hey, star-crossed lovers.
Que diable dois-je faire de ces maudits téléphones?
What the hell do I do with these goddamn phones?
avec par exemple Les Rois Maudits.
Les Rois Maudits.
Les mendiants et les maudits!
The beggars and the accursed!
Donnons plus de détails… et on est maudits.
Give any more details… We're doomed.
Maudits chats! Sales bestioles!
Blasted cats, crafty creatures!
Maudits Porcs!
Bloody swine!
Bande de maudits gitans.
Bunch of goddamn gypsies.
Hier, tu nous as appelés les amoureux maudits.
Yesterday you called us star-crossed lovers.
Le désir va échouer. Et vous mourrez tous… Maudits!
Desire shall fail and ye shall all die accursed!
Maudits soient ceux qui dévoileront ce qu'ils ont vu.
A curse on anyone who utters a word… of what they have seen.
Nous devons nous en séparer ou nous serons maudits.
We have got to unload this company or we're all doomed.
Ces maudits enfants ont tout foutu en l'air!
Those blasted kids have screwed everything up!
Maudits murs.
Bloody walls.
Je ne vends pas mes maudits disques pendant mes concerts.
I don't sell my goddamn records at my concerts.
Maudits dieu.
Curse the gods.
Maudits, vous le savez, Je ne sais pas.
Star-crossed," you know, I don't know.
Les fugitifs seront dispersés aux quatre vents et maudits à jamais!
If any escape, their seed shall be scattered and accursed forever!
On est maudits!
We're doomed!
Ces maudits tam-tam, Belcher!
Those blasted drums, Belcher.- Yes,!
Results: 330, Time: 0.0813

Top dictionary queries

French - English