MEILLEURES QUE CELLES in English translation

Examples of using Meilleures que celles in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Investissements en 2012 Etant donné que les performances du marché de l'immobilier logistique sont meilleures que celles du marché des bureaux qui reste difficile,
As the logistic real estate market performed much better than the still difficult office market,
il a indiqué que les prévisions pour 2010 étaient meilleures que celles pour 2009, mais que cette amélioration était susceptible de s'expliquer en partie par les fonds reçus pour l'aide humanitaire au Pakistan et en Haïti.
he said that projections for 2010 were looking better than for 2009, even though some of the improvement might be due to funds received for humanitarian work in Pakistan and Haiti.
en offrant des conditions meilleures que celles dont jouissaient de nombreux Haïtiens,
by offering conditions superior to those enjoyed by many Haitians,
qui avait été équipé du moteur en étoile Nakajima Hikari-2(en), avait montré des performances meilleures que celles des ses concurrents.
as the prototype that was equipped with the Nakajima Hikari 2 radial engine performed better than its opponents.
Richard Landry conclut que la paie et les conditions de travail sur le chantier étaient comparables ou meilleures que celles du travailleur moyen au Canada à cette époque.
working conditions onsite were comparable or even better than what was afforded to the average Canadian worker at the time.
leurs conditions de vie sont parfois meilleures que celles des autochtones.
their standard of living was sometimes better than that of the native inhabitants.
Les études qui ont été faites sur les zones rurales montrent que les conditions de vie des femmes dans les zones peu urbanisées sont meilleures que celles des femmes qui vivent dans des zones non-urbanisées.
Studies about rural areas indicate that the living situation of women in the little-urbanised areas has improved compared to women in the non-urbanised areas.
en moyenne, meilleures que celles des autres.
on average, better than that of others.
étaient en moyenne meilleures que celles des garçons différence de 0,6 point.
are in average better than the boys' 0.6 grade points difference.
les chances que pouvaient avoir les candidates de se faire élire par voie de scrutin préférentiel limité ne semblaient pas être meilleures que celles qu'offrait l'ancien système du scrutin majoritaire à un tour.
single member electorates, the possibilities for women candidates to be elected using the Limited Preferential Voting(LPV) system appear to be no better than those under the recently replaced first-past-the post voting system.
pour la Fédération de Russie les conditions existant dans le secteur de l'assurance obligatoire étaient meilleures que celles d'autres branches
an expert explained, the conditions prevailing in the compulsory insurance sector were better as compared to other lines,
elle affiche en effet des performances large- ment meilleures que celles de l'Afrique(0,472) et de l'Asie du Sud(0,599)
of 0.760 in 2004, it performs considerably better than Africa(0.472) and South Asia(0.599),
tout particuli~rement pourquoi elles sont meilleures que celles offertes par le Comit~ scientifique.
particularly why it is better than that provided by the Scientific Committee.
les réponses virologiques au traitement sont meilleures que celles observées chez les jeunes 42,43.
virological responses to treatment are greater than those of younger individuals 42,43.
une WBLR sont meilleures que celles des entreprises qui ne sont pas dotées de telles formes de représentation des travailleurs.
environmental performance of companies with EWC and WBLR is better than that for companies without these forms of worker representation.
des émigrants originels et l'existence des deuxième et troisième générations, dont les conditions socioéconomiques et culturelles sont meilleures que celles de leurs aïeux, caractérisent le mieux le contexte dans lequel les politiques tenant compte de ces changements profonds doivent être mises en œuvre.
economic and cultural conditions are better than those of their forebears-- offer the best possible framework within which to implement policies that reflect those profound changes.
chefs de département et de bureau à continuer de sélectionner des candidates lorsque leurs qualifications sont les mêmes ou meilleures que celles des candidats et encouragé les directeurs de programme à faire le nécessaire
offices to continue selecting female candidates when their qualifications were the same as, or better than, those of male candidates, and to effectively encourage, monitor,
chefs de département et de bureau à continuer de sélectionner des candidates lorsque leurs qualifications sont les mêmes ou meilleures que celles des candidats, et les directeurs de programmes à faire le nécessaire
offices to continue selecting female candidates when their qualifications are the same as, or better than, those of male candidates, and to effectively encourage,
C'est pour ça que vos ribs sont meilleurs que celles de Jimmy?
That's why your ribs were always better than Jimmy's,?
Le taux de démérite est meilleur que celui des lignes restées en France.
Reject rate is better than of the lines that stayed in France.
Results: 48, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English