METTRONS in English translation

will put
mettra
placera
ferai
pose
vais faire
vais ranger
will
volonté
testament
faire
gré
va
sera
permettra
saura
will make
fera
rendra
permettra
apportera
effectuera
prépare
vais passer
aura
réalisera
déploiera
will set
fixera
mettra
établira
vais mettre
définira
règle
est indiqué
créera
règlera
placerons
bring
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
shall put
met
doit instaurer
will update
actualiser
mettra à jour
modernise
mise à jour
fera le point
will place
placera
mettra
imposera
installe
positionnera
shall set
fixe
établit
mettra
doivent régler
définissent

Examples of using Mettrons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous mettrons une annonce dans la presse cet après-midi.
We will be making an announcement to the press later this afternoon.
Nous traiterons votre demande et mettrons votre dossier de prêts et bourses à jour.
We will process your request and update your loans and bursaries file.
Dommage, tu es déjà morte. Ou nous le mettrons sur ta tombe.
Too bad you're already dead or we would put it on your tombstone.
Les PNJ nous suspectent, Ils nous mettrons dehors.
If the NPCs suspect us, they will take us out.
Ne vous inquiétez pas, nous mettrons votre mère à l'abri.
Don't worry about us. We will take your mother to a safe place.
Ne sachant pas coder ces améliorations mettrons surement du temps à arriver.
Not knowing code these improvements will be surely of the time to arrive.
Mais nous la mettrons au courant.
But we will bring her up to speed.
Marcel et moi, nous les decollerons et les mettrons dans le filet.
Marcel and I will free them and put them in the net.
Si c'est vraiment bon, nous la mettrons en action immédiatement.
If it's really good, we will put it into action immediately.
Bien sûr, nous le mettrons à la Madonne!
Of course, we will put him at the Madonnina!
Nous quitterons les Lofoten durant la soirée et mettrons le cap sur le continent.
We leave Lofoten during the evening and set course for the mainland.
Après avoir exploré ce continent exaltant, nous mettrons le cap vers la civilisation.
After exploring this exhilarating continent, we set course back to civilization.
Allons, je te procurerai un insigne et nous mettrons des affiches partout.
Come, I will procure a badge and we will put up posters everywhere.
Nous les mettrons ici.
We will put them here.
Si vous êtes intéressés par un amarrage sur site, nous vous mettrons en contact avec le Maran de Porto qui loue les amarres pour de courtes périodes.
If you are interested in a mooring on site, we will put you in contact with the Maran of Porto who rents the moorings for short periods of time.
En cas de changement important, nous mettrons un avertissement en ligne sur nos Sites
In case of material changes, we will post a notice on our Sites
Nous mettrons à votre disposition un ou plusieurs technicien(s)
We will put at your disposal one
Nous ne manquerons pas de vous indiquer les endroits visiter et mettrons tout en oeuvre pour que vous passiez un agr able moment dans notre r gion.
We will not fail to tell you the places to visit and will make every effort to ensure that you have a good time in our region.
Dans un tel cas, nous mettrons en place une communication publique
In such a case, we will instead organize a public communication
Nous vous mettrons en relation avec les producteurs locaux de vin,
We will put you in relation with local wine producers,
Results: 356, Time: 0.086

Top dictionary queries

French - English