MINABLE in English translation

pathetic
pathétique
pitoyable
minable
lamentable
ridicule
pauvre
nul
misérable
pathetique
shabby
minable
miteux
mal
défraîchie
lousy
mauvais
minable
nul
sale
moche
mal
foutu
misérable
fichu
pourris
loser
perdant
raté
nul
looser
minable
naze
tocard
ringard
paumé
punk
voyou
minable
vaurien
crapule
con
merdeux
morveux
crummy
minable
sale
miteux
pourrie
moche
mauvaises
cheap
bon marché
pas cher
bax
peu coûteux
radin
économique
peu cher
peu onéreux
minable
moins cher
bum
clochard
clodo
cul
minable
fainéant
voyou
fesses
tocard
feignant
miserable
misérable
malheureux
triste
minable
pauvre
pitoyable
lamentable
pourrir
mal
misère
seedy
minable
miteux
louche
sordide
piker
cockamamie
pissant

Examples of using Minable in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ils m'ont collé avec ce minable de John Heedley.
I will do that. They stuck me with that loser, John Heedley.
indélicate et minable.
indelicate and lousy.
Comme ce type qui nous a vendu ce micro-ondes minable.
Like that guy what sold us the crummy microwave… didn't work.
Qui devient plus minable quand- quand finalement, inévitablement.
Which becomes more miserable when you finally, inevitably.
Légèrement quartier minable mais généralement pas dangereux.
Slightly seedy neighborhood but usually not unsafe.
Ce minable ne coopérera pas avec nous.
That punk won't cooperate with us.
Marlon Brando pour du sexe minable.
Marlon Brando for bum sex.
Je lui ai demandé de mettre fin à cette publicité minable.
I sent for him to put a stop to that cheap publicity we were getting.
Tu es incapable de me battre, même dans un cheer-défi, minable.
You couldn't even beat me in a cheer-off, loser.
Vous savez, votre histoire me réchauffe plus que ce feu minable.
You know, that story of yours hots me up more than this crummy fire.
Tu te rappelles cette minable négociation dans la Baltique?
Remember that miserable Baltic negotiation?
C'est minable, ce que j'ai fait.
What I did was lame.
Ton père était un minable.
Your father was a bum.
Je veux dire, je dois vraiment écraser ce minable au café.
I mean, I really have to crush this punk at the coffee shop.
C'est vraiment un hôtel minable.
It's a really seedy hotel.
Capitaine, je suis un voleur minable.
Captain, I'm a cheap thief.
Je vais probablement finir comme serveuse minable dans ce bar minable.
I'm probably gonna end up a loser waitress at this loser bar.
Pos(192,210)}Le boulot était minable, mais un type le rendait plus drôle.
It was crappy work but one guy made it kind of fun.
Le présent est minable et le futur est lugubre.
The present is miserable and the future is bleak.
Ouais, tellement minable qu'elle pourrait être vraie.
Yeah, so lame it could be true.
Results: 703, Time: 0.2587

Top dictionary queries

French - English