MODIFICATION DEVRAIT in English translation

change should
changement devrait
modification devrait
amendment should
amendement devrait
modification devrait
modification should
modification devrait
change would have to
changement devrait
modification devrait
changes should
changement devrait
modification devrait
modification would have to

Examples of using Modification devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Une telle modification devrait se traduire par un exposé mettant plus précisément en évidence les liens entre les produits d'une part
Such modification should result in a presentation that links outputs more closely to performance indicators and expected accomplishments in
Cette modification devrait amener une amélioration considérable dans l'établissement des statistiques relatives aux infractions pénales commises par des fonctionnaires de police
This change should enable a considerable improvement to be made in the recording of relevant criminal offences by police employees
celles dangereuses pour l'environnement, et est convenue que la modification devrait être applicable dès 2013 voir annexe II.
environmentally hazardous substances and agreed that the amendment should be applicable as from 2013 see annex II.
Il importe de souligner qu'une telle modification devrait être planifiée
What must be stressed is that such a change should be foreseen
durée d'effet de l'inscription, la durée de la prorogation résultant de l'inscription de l'avis de modification devrait être équivalente à la durée initiale.
the extension period resulting from the registration of the notice of amendment should be an additional period equal to the initial period.
La Finlande a fait valoir que toute modification devrait être effectuée
Finland argued that any changes should be made or approved by the manufacturer of the equipment,
Il a également été suggéré que toute modification devrait tenir compte de l'utilisation, au paragraphe 2,
It was also suggested that any such change should take into account the use of the word"includes" earlier in paragraph(2)
durée d'effet de l'inscription, la durée de la prorogation résultant de l'inscription de l'avis de modification devrait être égale à la durée initiale.
the extension period resulting from the registration of the notice of amendment should be an additional period equal to the initial period.
Le respect de ce plan devrait être contrôlé et toute modification devrait être approuvée par le Service de gestion financière de la Division de l'administration
Adherence to the plan should be monitored, and any changes should be approved by the Finance Management and Support Section of the Field Administration
indiquant la page et le paragraphe où la modification devrait être apportée.
paragraph where the change should be made.
Le Président du WP.1 a conclu que même si l'idée d'étendre le champ géographique des activités du WP.1 avait recueilli un écho favorable, toute modification devrait préalablement être mûrement réfléchie et préparée.
The Chairman of WP.1 concluded that while there was support for extending the geographical scope of WP.1's activities, any change should first be properly thought through and planned for.
Certains membres ont estimé que si l'Assemblée générale devait décider de ramener à trois ans la période de référence, cette modification devrait être introduite progressivement afin d'éviter que le prochain barème des quotes-parts ne connaisse des fluctuations excessives.
Some members held the view that, should the General Assembly decide to reduce the base period to three years, that change should be phased in gradually to avoid excessive fluctuations in the next scale of assessments.
La plupart des entreprises qui transportent des matières et objets explosibles seront déjà couvertes par la réglementation concernant la sûreté du transport des marchandises dangereuses à haut risque prévue au chapitre 1.10, et cette modification devrait être facilement incorporée dans leurs plans sécuritaires.
Most companies transporting explosives will also already be covered by the regulations regarding security for high consequence dangerous goods in Chapter 1.10, and this change should be easily added to their security plans.
Toute modification devrait tenir compte de la compétitivité des entreprises
Any change must take into account the competiveness of businesses
Toute modification devrait préserver l'un des atouts essentiels de cette politique:
Any changes would need to preserve one of the key assets of the policy:
Cette modification devrait favoriser les droits de l'individu dans la procédure pénale
This amendment should further the rights of the individual in criminal proceedings,
Il a été souligné que toute modification devrait reposer sur le principe que de nombreux fournisseurs continueraient de communiquer, dans la passation des marchés, par des échanges sur papier,
It was stressed that any modification should be based on the premise that many suppliers would continue to use paper-based communications in procurement
selon le chapitre 6.7, il est renvoyé à la définition de l'acier doux et qu'une modification devrait être recherchée dans le cadre du Sous-comité d'experts de l'ONU.
reference is made to the definition of mild steel, and an amendment should be drawn up by the United Nations Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods.
conditions de la passation de marché, jugées essentielles pour la procédure annoncée au point que leur modification devrait entraîner une nouvelle passation de marché.
conditions of the procurement that are considered to be so essential for the advertised procurement that their modification would have to lead to the new procurement.
Toute modification devrait, pour être viable, d'une part respecter les éléments positifs, et d'autre part apporter
FP/ To be viable, any changes should on the one hand respect current achievements
Results: 60, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English