MON SENTIMENT in English translation

my feeling
mon sentiment
mon ressenti
mon impression
mon instinct
my sense
mon sens
mon sentiment
mon impression
ma façon
my sentiment
mon sentiment
mon ressenti
my impression
mon impression
mon imitation
mon sentiment
my feelings
mon sentiment
mon ressenti
mon impression
mon instinct
my sentiments
mon sentiment
mon ressenti

Examples of using Mon sentiment in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mon sentiment est aussi que les experts ont travaillé durement
My sense is also that the experts have worked long
Je veux juste que tu comprennes mon point de vue, mon sentiment là-dessus. Maman, j'ai compris.
I just want you to understand my point of view, my feelings about it.
une fois que je suis arrivé au temple, mon sentiment a changé.
once I visited this temple my impression changed.
Leur succès a renforcé mon sentiment quant au besoin de la communauté musulmane francophone d'acquérir des ouvrages pratiques sur l'approche islamique de la santé.
Their success strengthened my feeling about the need for the French-speaking Muslim community to acquire practical works on the Islamic approach of the health.
C'est aussi mon sentiment, mais les affaires sont les affaires,
My sentiments exactly, but business is business
C'est embarrassant parce que quel sera mon sentiment quand je l'aurai ridiculisé?
This is just embarrassing because where's going to be my sense of achievement when I thrash him?
des gens dissipa tout de suite mon sentiment de désert et de solitude.
people immediately dissipated my feelings of desert and solitude.
Mon sentiment de ce qui a été tenté
My sense of what was attempted
fondée sur mon sentiment que nous étions arrivés à une impasse dans les consultations officieuses.
based on my feeling that there was an impasse, in the informal informals.
de faire en moi le clair… pour dire justement mon sentiment.
to sort out my thoughts in order to express my feelings as clearly as possible.
Plutôt que de résumer plus longuement le débat, je préférerai- en le faisant de manière un peu incisive peut-être- faire connaître mon sentiment sur le processus au stade actuel.
Rather than summarizing the discussion further, I would prefer- perhaps somewhat provocatively- to convey my sense of the process now.
j'étais déjà fier du dernier calendrier Je ne peux pas décrire mon sentiment pour ce calendrier.
calendar right now but if I was already proud of the last calendar I can't describe my feeling for this calendar.
Le docteur a dit que ces ambiances apaisantes… m'aideraient à chasser mon sentiment d'appréhension et de désespoir.
The doctor said the soothing sounds… could help dispel my sense of dread and hopelessness.
Mais mon sentiment… enfin,
But my feeling… well,
Mon sentiment est un endroit différent où vous pouvez passer un bon moment avec vos gens,
Sense Mon is a different place where you can have a good time with your people,
Le Président(interprétation de l'anglais): J'espère que les représentants partagent mon sentiment quant au caractère encourageant des rapports que nous venons d'entendre.
The Chairman: I hope that representatives share my perception of the encouraging nature of the reports we have just heard.
J'ai appris à offrir la prière et mon sentiment de bonheur a doublé lorsque j'ai écrit pour la première fois Kalima[la déclaration islamique de la foi] sur papier».
I have learned how to offer prayer and my feeling of happiness doubled when I first wrote Kalima[the Islamic declaration of faith] on paper.
En ce qui concerne l'entité que nous appelons Yaldabaoth et le ver parasite: mon sentiment est que les"heures" restantes pour cette créature /entité de la conscience extrêmement basse sont comptés.
Regarding the entity that we name Yaldabaoth and the recently revealed parasitic worm like entities within this large plasma anomaly~ well my feeling is that the‘hours' left for this creature/entity of extremely low consciousness are numbered.
C'est pas que je préfère aller à une fête qui accroît infiniment mon sentiment d'être en décalage avec le reste du monde, c'est juste qu'Alison est plus
So it's not that I would rather go to a party that infinitely heightens my sense of being out of kilter with the rest of the world, it's just that
Je sais que les Membres partagent mon sentiment d'urgence et notre détermination collective d'honorer des obligations que nous avons jusqu'à présent ignorées à l'égard du peuple gazaouite occupé.
I know that members share my sense of urgency and our collective commitment to make good on our so-far unmet obligations to the occupied people in Gaza.
Results: 107, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English