SAME FEELING in French translation

[seim 'fiːliŋ]
[seim 'fiːliŋ]
même sentiment
same feeling
same sense
same sentiment
feel the same
similar sense
similar feelings
même sensation
same feeling
same sensation
même impression
same impression
same feeling
same sense
same hunch
même pressentiment
same feeling
même opinion
same opinion
same view
like-minded
same feeling
même ressenti
same feeling
same sentiment
feel the same
same impression
similar feel
even felt
même émotion
same emotion
same excitement
same feeling

Examples of using Same feeling in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Both places foster the same feeling of alienation, marginalization,
Ici comme là-bas la même sensation d'aliénation, d'émargination,
And today, I go to the game pit, and find him there with a hen… and I get the same feeling.
Et aujourd'hui je tombe sur lui et le coq. Et j'ai le même pressentiment.
You know, I had that same feeling, but it's'cause I was very comfortable.
Tu sais, j'ai la même sensation, mais c'est parce que j'étais très à l'aise.
We bring you the colorless to make you experience the same feeling decorate to your taste
Nous vous apportons l'incolore à vous faire vivre le même sentiment décorer à votre goût
started meeting people- before we made any commitment to New Brunswick-I got that same feeling.
nous ayons pris quelque engagement que ce soit au Nouveau-Brunswick- j'ai eu cette même impression.
It's the same feeling I had when I told you the porters would desert.
J'ai la même sensation que lorsque j'ai prédit que les porteurs allaient fuir.
I hope you have the same feeling as I do, a feeling of deep
J'espère que vous avez le même sentiment que moi, un sentiment de profonde
So it allows us to have the same feeling as when we are performing open surgery, even though we are working with a form of surgery that is minimally invasive.
Il nous permet donc d'avoir la même sensation qu'en chirurgie ouverte alors qu'on travaille en chirurgie minimalement invasive.
did you have the same feeling when you were working in Brussels?
une grosse machine bureaucratique, avais-tu le même sentiment lorsque tu travaillais à Bruxelles?
powerful motor allow you to train in your own home with the same feeling as being at the gym.
son puissant moteur permettent de s entraîner chez soi avec la même sensation que dans un gymnase.
so they could get that same feeling.
de pouvoir ressentir à nouveau la même sensation.
I felt it as soon as I came in the house. The same feeling I had when my son was close by.
En entrant, j'ai ressenti… la même sensation que près de mon fils.
82 per cent expressed the same feeling.
82% ont exprimé la même opinion.
Spirituals were a passionate song form, that"convey(ed) to listeners the same feeling of rootlessness and misery" as the blues.
Les negro spirituals étaient une forme passionnée de chant donnant aux auditeurs le même sentiment de misère et d'absence de racines que le blues.
I have the same feeling as after Australia, because there are also a lot of famous names.
J'ai le même sentiment qu'après l'Open d'Australie, il y a tellement de noms célèbres également.
Same feeling as the rest of your hotels,
Le même ressenti que vos autres hôtels,
This is practically the same feeling, which have grown in me two days ago….
C'est pratiquement le même sentiment, cultivé en moi il y a deux jours….
They used the same feeling in decoration with a subtle
Ils ont repris le même esprit du décor avec un subtil
but… I have the same feeling about Clay that I did with Nathan. I think he's one of the good ones.
mais j'ai le même sentiment pour Clay que pour Nathan.
But I have the awful feeling that something's wrong… and I had that same feeling once before, when my mother died.
Mais j'ai le sentiment que quelque chose ne va pas. J'ai eu le même sentiment quand ma mère est morte.
Results: 189, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French