MONTRERAIT in English translation

would show
montrerait
indiquerait
feront preuve
afficherait
ferait apparaître
prouverait
révèle
would demonstrate
démontrerait
feront preuve
témoignerait
prouverait
manifeste
will show
montrera
indiquera
affichera
apparaît
présentera
prouverai
vas voir
would indicate
indiquer
montrerait
signalant
indication
préciserait
dénote
would prove
prouverait
s'avérerait
se révélera
serait
s'avèrera
s'avèrerait
se révèlera
s'avèreraient
montrerait
se révèlerait
would reveal
révélerait
révèlerait
dévoilerait
montrerait
fait apparaître
mettrait en évidence

Examples of using Montrerait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le succès du processus engagé en faveur d'une solution du conflit dans la région montrerait que la coexistence est réellement possible dans le monde.
The success of the current process to settle the conflict in the region would demonstrate that coexistence was truly possible in the world.
Ça gâcherait les Jeux. Et on montrerait au Capitol qu'il ne peut pas nous contrôler!
We will ruin the Games, and we will show th-that the Capital, they can't control us!
lui a dit qu'elle lui montrerait que toutes ses opinions sont justes.
she met Glenn again and told him that she will show him that all her opinions are right.
brillant et joyeux qui montrerait qu'il y a une lumière au bout du tunnel.
bright and happy that will show that there's light at the end of the tunnel.
l'angle de tir montrerait que j'étais en position défensive.
the low directionality will show I was in a defensive position.
Danielle a dit que si je la faisais boire assez, elle me montrerait ses tatouages.
Danielle said that if I get her drunk enough she will show me her tattoos.
Le fait d'accorder une indépendance accrue au commissaire de la concurrence montrerait que la politique de la concurrence,
Strengthening the Commissioner's independence would help show that competition policy,
Si cela était, cela montrerait que ces animaux passaient une grande partie de leur temps sur terre.
If so, this indicates that these animals spent a large part of their time on land.
Un document montrerait que la CIA a recherché des moyens pour infecter les systèmes de contrôle de véhicule.
One document reportedly showed that the CIA was researching ways to infect vehicle control systems.
Elle a expliqué qu'elle voulait créer un« clip honnête qui montrerait à la fois réalités avec toute la catastrophe, l'illusion et le désir».
She further explained that she wanted to create an"honest video that showed both realities with all the disaster, delusion, and desire.
Certaines ruines dateraient des époques carthaginoise et romaine, comme le montrerait une pièce de monnaie découverte sur place
Some ruins date from Carthaginian and Roman times, as shown by a coin discovered on the spot
Ce plan montrerait que le Hamas a placé de nombreux explosifs et des caches pour ses snipers dans des zones résidentielles,
The map reportedly showed that Hamas placed many explosives and firing positions in residential areas,
L'histoire de Lucrèce montrerait également que plus une femme est vertueuse
Some say that the story of Lucretia shows that the more virtuous a woman was,
Cela montrerait qu'il n'est pas nécessaire d'acquérir des installations d'enrichissement
It could also show that buying expensive enrichment and reprocessing facilities was
Là, il montrerait au monde que non seulement il existait. Qu'il était quelqu'un.
There he would teach the world not only that he existed… that he was someone…
Une campagne sur la radio et la télévision nationales qui montrerait les méfaits de ces sachets plastiques,
A campaign on national radio and TV showing the harmful impact of plastic bags
Cette conférence qui contribuerait à promouvoir la coopération Sud-Sud montrerait que l'Islam n'impose aucune restriction à la planification familiale.
That conference would help to promote South-South cooperation and to show that Islam did not place restrictions on family planning.
Perdre démentirait votre narcissisme… et montrerait que vous obéissez à votre amante
Losing would contradict your self-love. It would show obedience to your lover
Au cas où l'expérience montrerait que le fonctionnement du PNUCID exigeait des règles de gestion financière distinctes,
Should experience show that the functioning of UNDCP required separate financial rules,
Un diagramme dans le rapport qui montrerait le nombre d'heures passées en consultations officieuses ces dernières années serait très utile.
A graph in the report showing the number of hours spent in informal consultations over the past few years would be very helpful here.
Results: 265, Time: 0.0903

Top dictionary queries

French - English