MORBIDE in English translation

morbid
morbide
maladive
chez morbid
ghoulish
macabre
morbide
d'une goule
lugubre
disease
maladie
morbidité
pathologie
morbidity
morbidité
a morbidly
morbide
morbidement
death
mort
décès
mortalité
mortel

Examples of using Morbide in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
mais ça devient morbide.
he's become ghoulish.
Comment un individu dégénéré par le morbide de la passion charnelle peut-il parler de vie méthodique
How can an individual degenerate by the morbidity of carnal passion talk of having a methodical life
les structures touchées par une blessure ou un processus morbide.
affected by an injury and/or a disease process.
J'imagine que votre loterie morbide ne rapporte pas assez, Todd?
I guess you're not making enough on the death pool, huh, Todd?
ce sera comme un enterrement viking… sans rien de morbide.
it will give us the effect of a Viking funeral, but with none of the morbidity.
Les dépenses des régimes publics d'assurance-médicaments peuvent varier selon la conception du régime et les profils démographique et morbide des bénéficiaires.
Public drug plan expenditures can vary depending on the plan designs and the demographic and disease profiles of the beneficiary populations.
Aussi ne se dégagent-il pas de ses"Serres" le parfum vénéneux et la touffeur morbide qui s'exhalaient de celles des décadents.
His"Greenhouses"(6) do not let off the pernicious perfume and suffocating morbidity of the decadents.
peut être morbide, mais c'est aussi sentimental.
MAY BE GHOULISH, BUT IT'S ALSO SWEET.
l'appelant"une affaire morbide sans joie.
calling it,"a morbidly joyless affair.
Un mois de Krustyburers et rien d'autre m'a transformé en obèse morbide, en américain pressé.
One month of eating Krustyburger and nothing else has transformed me into a morbidly obese, toilet-busting American.
Je sais que c'est morbide, mais j'essaie de trouver quelqu'un pour remplacer M. Beckert.
Is that what you're doing now? As morbid as it sounds, I am trying to find a replacement for Mr. Beckert.
C'est un obèse morbide donc il doit utiliser sa taille
He is morbidly obese so he must use that size
Réduire de 1/3 la charge morbide chez les pauvres et les populations les plus vulnérables";
Reduce by 1/3 the burden of disease among the poor and most vulnerable populations.
Je déteste être morbide, Jackie, mais je ne vois aucun scénario où Monsieur O'Brien s'en sort vivant.
I hate to morbid, Jackie, but I don't see a scenario where Mr. O'Brien makes it out alive.
Je veux pas paraître morbide, mais on doit penser la même chose non?
Not to be morbid but we have got to be thinking the same thing here?
Et votre obsession morbide avec un avatar vous a fait enlever son créateur la nuit dernière.
And your sick obsession with an avatar made you kidnap its creator last night.
Je sais que c'est un peu morbide mais je ne peux pas m'empêcher de regarder sa page facebook.
I know it's kind of morbid, but I can't stop looking at her Facebook page.
Je me sens un peu morbide, attendre qu'un mort me donne un rein.
I feel kind of ghoulish, waiting for someone to die and give me a kidney.
On de ses professeurs a noté que sa fascination pour les tueurs en série était à la limite du morbide.
One of her professors noted that her fascination with serial killers bordered on the morbid.
pour me dire que je me souciais trop de l'insignifiant Souci morbide, selon lui.
he told me I was preoccupied with the insignificant morbidly preoccupied, in his opinion.
Results: 363, Time: 0.1343

Top dictionary queries

French - English