NE DEVRIEZ PAS in English translation

shouldn't
ne devrait pas
il ne faut pas
mustn't
ne doit pas
il ne faut pas
ne doit jamais
oughtn't
ne devrait pas
il ne faut pas
ne saurait
n' jamais dû
don't have to
n'avez pas
ne devez pas
n'êtes pas obligé
ne
n'est pas
ne faut pas
should never
ne en aucun cas
ne doit jamais
ne doit pas
il ne faut jamais
il ne faut pas
need not
nécessité de ne pas
pas nécessairement
inutile
ne doit pas
n'a pas besoin
n' pas nécessaire
ne nécessite pas
il ne faut pas
ils n'ont pas
besoin de ne pas
should not
ne devrait pas
il ne faut pas
must not
ne doit pas
il ne faut pas
ne doit jamais
ought not
ne devrait pas
il ne faut pas
ne saurait
n' jamais dû
do not have to
n'avez pas
ne devez pas
n'êtes pas obligé
ne
n'est pas
ne faut pas

Examples of using Ne devriez pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous ne devriez pas être ici.
And you're not supposed to be this close to the building.
Vous ne devriez pas rester ici.
You don't have to stay here.
Vous ne devriez pas me dire des choses comme ça.
You oughtn't to tell me things like that.
Vous ne devriez pas conduire, avec vos yeux.
You ought not to be driving anything the way you see.
Vous ne devriez pas vous donner autant de mal pour moi,
You must not trouble so much about me,
Vous ne devriez pas laisser trainer votre fusil.
You should never leave an unsecured gun in a car.
Vous ne devriez pas garder cela pour vous.
You mustn't keep this to yourself.
Abigail, vous ne devriez pas être là.
Abigail, we're not supposed to be here.
Vous ne devriez pas jouer.
You don't have to play with your food.
Même sous une telle affliction, vous ne devriez pas présumer pouvoir me frapper.
Even under such duress, you oughtn't presume to strike me.
Vous ne devriez pas aller y traîner.
Maybe y'all ought not be hanging out there.
L'homme avec qui vous étiez dehors, vous ne devriez pas lui parler.
The man you were with outside, you must not talk to him.
De la même manière, vous ne devriez pas nous envoyer des renseignements sensibles par courriel.
Similarly, you should never send us sensitive information by email.
Gloriana, vous ne devriez pas être là.
Gloriana, you mustn't be here.
Mais vous ne devriez pas utiliser ce terme.
Though. You're not supposed to use that word.
Vous ne devriez pas vous excuser.
You don't have to apologize.
Mlle Rita, vous ne devriez pas.
Miss Rita, really you oughtn't to.
Vous ne devriez pas être un peu plus ferme à ce sujet?
Ought not you to be a little more firm about that?
Vous ne devriez pas être là.
You're not supposed to be in here.
Vous ne devriez pas présumer.
You should never presume to know.
Results: 1805, Time: 0.0611

Ne devriez pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English