NE DEVRIEZ PAS MANQUER in English translation

should not miss
ne devriez pas manquer
ne doit pas rater
ne devez pas oublier
shouldn't miss
ne devriez pas manquer
ne doit pas rater
ne devez pas oublier

Examples of using Ne devriez pas manquer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nous visitons de certains endroits que vous ne devriez pas manquer lors de votre prochain voyage dans cette ville.
we list some places you should not miss during your trip to this wonderful city.
nous avons élargi notre collection de vêtements pour les: polos et vous ne devriez pas manquer.
our collection of clothing for the: polo shirts and you should not miss.
Alors que Nice est l'une des six villes les plus peuplées France avec les résidents près de 338.620,vous ne devriez pas manquer celle-là, si vous allez à France.
Whereas Queens is one of the six most populous cities in the United States with nearly 2.272.771 residents, you shouldn't miss that one if you're going to United States.
Peuples intérieures que vous ne devriez pas manquer sont Ronda,
Inland peoples that you should not miss are Ronda,
il la classa parmi le TOP 10 des destinations touristiques, que vous ne devriez pas manquer de voir lors de votre visite de l'Europe.
ranked it among the Top 10 tourist destinations that you should not miss when visiting Europe.
Les amateurs de perles ne devraient pas manquer cet événement!
Lovers of pearls should not miss this event!
Tu ne devrais pas manquer un spectacle pour lequel tu as déjà payé.
You shouldn't miss a show you already paid for.
Vous ne devez pas manquer Pl.
You should not miss Pl.
La cafetière typique de moka ne doit pas manquer dans le Caffettiera.
The typical moka pot must not miss in the Caffettiera.
Apprenez ce que vous ne devez pas manquer de visiter pendant vos vacances en Ligurie.
Learn what you should not miss to visit during your holidays in Liguria.
Vous ne devez pas manquer le parc naturel de la Camargue.
The Camargue nature reserve is one place you should not miss.
C'est une occasion que le Comité ne doit pas manquer.
The Committee must not miss the current window of opportunity.
Les amateurs d'art ne devraient pas manquer l'exposition internationale d'art Documenta.
Lovers of art should not miss the international art exhibition Documenta.
C'est là un rendez-vous que nous ne devons pas manquer.
This is a rendezvous that we must not miss.
Barbecue- vous ne devez pas manquer l'attraction de sa préparation.
Barbecue- you should not miss the pull of its preparation.
C'est un rendez-vous que vous ne devez pas manquer!
This is a rendezvous you definitely should not miss!
Je ne dois pas manquer ce match».
I mustn't miss that match.
Vous ne devez pas manquer cette expérience unique.
You mustn't miss this unique experience.
Ne doit pas manquer dans une collection.
Must not be missing in any collection.
Vous ne devez pas manquer ça?
You mustn't miss this. See that pose?
Results: 60, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English