NE DOIT PAS CONTENIR in English translation

must not contain
ne doit pas contenir
ne doit pas comporter
ne dolt pas contenir
ne doivent pas présenter
ne doivent pas renfermer
ne doit pas comprendre
shall not contain
ne doivent pas contenir
contenir
ne doivent pas comporter
should not contain
ne doivent pas contenir
ne devraient pas comporter
ne devrait pas prévoir
may not contain
peut ne pas contenir
ne pourront comporter
ne doit pas contenir
peut ne pas comporter
ne peuvent renfermer aucune
ne contient peutêtre pas
should not include
ne devrait pas inclure
ne devrait pas comprendre
ne devrait pas comporter
ne doit pas prévoir
ne doivent pas contenir
ne devraient pas englober
ne devrait pas porter

Examples of using Ne doit pas contenir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le contenu du matériel sous licence ne doit pas contenir moins de matériel que dans une version imprimée équivalente, le cas échéant.
The content of the Licensed Materials shall not contain less material than in any equivalent print editions, where applicable.
a déjà bien fait ses preuves et ne doit pas contenir Erreurs.
is already well proven and should not contain errors.
aide à la compréhension uniquement, ne doit pas contenir de dispositions de fond.
as an aide to comprehension only, the glossary must not contain substantive provisions.
Le résultat ne doit pas contenir plus de chiffres significatifs que ne le justifie la précision de la méthode d'analyse utilisée.
The result shall not contain more significant figures than are justified by the precision of the method of analysis used.
Le mot de passe fait de distinction entre majuscules et minuscules et ne doit pas contenir des caractères spéciaux.
The password is case sensitive and should not contain special characters i.
au moins 12 caractères, dont au moins 4 caractères uniques, et ne doit pas contenir de virgules.
must contain at least 4 unique characters, and must not contain commas.
le colis extérieur ne doit pas contenir plus de quatre kilos.
the outer package must not contain more than 4 kg.
Le même objet ne peut pas être motif de plainte plus d'une fois de la part de la même personne et ne doit pas contenir de propos insultants ou injurieux.
The same matter cannot be complained about more than once by the same individual and must not contain insulting or abusive language.
Compost de type A- Ce compost ne doit pas contenir de corps étranger tranchant dont la plus grande dimension dépasse 3 mm pour un échantillon de 500 ml.
Category A- Compost shall contain no more than one(1) piece of foreign matter greater than 25 mm in any dimension per 500 ml.
En outre, la publication au niveau national ne doit pas contenir des renseignements autres que ceux publiés au niveau communautaire.
Furthermore, national publication must not include information other than that published at Community level.
Le nom du dispositif ne doit pas contenir de symbole de pourcentage(%),
The appliance name must not contain a percent sign(%),
Un lot ne doit pas contenir plus de 3%, en poids, de tubercules d'un calibre inférieur au calibre minimum,
A lot shall not contain more than 3 per cent by weight of tubers smaller than the minimum size indicated
un support utilisé à des fins de transport, il ne doit pas contenir de parties métalliques, et doit être à une distance minimale de 5 mm entre le produit et le corps.
holder for carrying the phone, it must not contain any metal and should be kept at a minimum distance of 5 mm from your body.
L'hydrogène ne doit pas contenir de poussières, de sable,
The hydrogen shall not contain dust, sand,
une page ne doit pas contenir trop de distractions,
a page should not contain too many distractions;
dans la presse du pays du pouvoir adjudicateur ne doit pas contenir de renseignements autres que ceux publiés au Journal officiel des Communautés européennes.
in the national official journals must not contain information other than that published in the Official Journal of the European Communities.
À noter: le bagage à main ne doit pas contenir d'objets perforants
Please note: cabin baggage shall not contain sharp and cutting objects,
utiliser une solution désinfectante appropriée et sans aldéhydes le produit désinfectant ne doit pas contenir d'aldéhydes afin d'éviter de fixer le sang.
use a suitable disinfectant solution without any aldehyde disinfectant should not contain any aldehyde to prevent blood from becoming fixed.
La Réunion commune a accepté de remplacer les deux premiers tirets de la disposition spéciale 584 par un seul tiret indiquant que le récipient ne doit pas contenir plus de 0,5% d'air dans la phase gazeuse voir annexe III.
The Joint Meeting accepted the replacement of the first two indents of special provision 584 with a single indent indicating that the receptacle must not contain more than 0.5% air in the gaseous phase see annex III.
La page web où est placé le lien ne doit pas contenir d'informations ou de contenus illicites contraires à la morale,
The website on which the link is established shall not contain any information or illegal content contrary to morality,
Results: 96, Time: 0.0978

Ne doit pas contenir in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English