NE SAURAIT PAS in English translation

wouldn't know
ne saurais pas
ne connaîtraient pas
ignorait
wouldn't know
doesn't know
ne sais pas
ne connaissez pas
ignore
sais rien
ne sais rien
would not know
ne saurais pas
ne connaîtraient pas
ignorait
wouldn't know
no idea
sans savoir
ne sais pas
aucune idée
ignorais
n'imagines pas
ne sais rien
ne se doutait pas
ne pensais pas
n' pas idée

Examples of using Ne saurait pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Autrement, le demandeur ne saurait pas s'il devait continuer à développer son argumentation.
Otherwise, the claimant would not know whether it should further develop its position.
Juste au cas où quelqu'un ne saurait pas ce que"N.O." veut dire,
So just in case someone in the world doesn't know What"handle" means,
on arrivait à lancer une action en justice, on ne saurait pas qui poursuivre.
we stood a chance of bringing a successful lawsuit, we wouldn't know which one to sue.
Bey fait en sorte que son bébé ne saurait pas les affres de la faim.
Bey made sure her baby would not know the pangs of hunger.
Par exemple, si AWS CloudFormation devait restaurer une mise à jour, il ne saurait pas quelle révision restaurer.
For example, if AWS CloudFormation needed to roll back an update, it wouldn't know which revision to roll back to.
On lui demanda de se bander les yeux pour être sûr qu'il ne saurait pas où il était.
He was asked to put on a blindfold to make sure that he would not know where he was.
Larry, sans tes cartes de courant cinématique, on ne saurait pas où jeter ces bouées.
Larry, without your kinematic flow mapping, we wouldn't know where to drop these buoys. I know.
Tu lui a demandé où il était S'il ne l'a jamais conduit il ne saurait pas où il est.
You asked where it was. If he never drove it, he wouldn't know where it is.
De ce que j'ai entendu sur le Pharaon, il ne saurait pas quoi faire avec s'il l'avait.
From what I have heard of our Pharaoh, he wouldn't know what to do with my tongue if he had it.
Le public ne saurait pas, les paroissiens et les victimes ne sauraient pas,
And the police wouldn't know, the public wouldn't know, the parishioners
Dans le cas où votre enfant ne saurait pas ce qu'il veut faire,
If your kids do not know what they want to do as an extracurricular,
Dans ce cas, on ne saurait pas qu'elles sont à toi, non?
Well, if we did, we wouldn't know they were yours, right?
Elle ne saurait pas dire combien de temps elle passe à mener ses actions tant elles sont ancrées dans son quotidien.
She wouldn't be able to say how much time she dedicates to it, so anchored it is in her daily life.
Et venir travailler avec nous. Mack ne saurait pas quoi faire avec un billet de 100.
Mack wouldn't know what to do with a hundred-dollar bill if you gave him a slide show on it.
Même si quelqu'un en avait une, il ne saurait pas s'en servir.
Even if someone had a gun, he wouldn't know how to use it.
Même si j'avais conduit Devon au bon endroit, il ne saurait pas utiliser ce dossier.
Even if I directed Devon to the right place, he hadn't the wit to use my book properly.
beau et indien… qui ne saurait pas cuisiner.
Indian Mario Batali… who doesn't know how to cook.
Robbie devrait vivre avec juste un de ses parents, et il ne saurait pas qui choisir car il aime les deux
because Robbie would have to live with just one parent and he wouldn't know which one to choose because he loves them both
s'il lui arrivait quelque chose, elle ne saurait pas quoi faire.
because if anything real happened to her, she wouldn't know what the hell to do.
toute opération de sauvetage ne saurait pas où chercher.
so any rescue operation would not know where to look.
Results: 72, Time: 0.0516

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English