NE T'INQUIÈTE PAS in English translation

don't worry
pas de souci
pas de panique
pas peur
ne vous inquiétez pas
ne t'en fais pas
t'en fais pas
pas d' inquiétude
n'ayez crainte
ne crains rien
rassure -toi
i wouldn't worry
je ne m'inquiéterais pas
je ne m'inquièterais pas
je ne m'en fais pas
do not worry
pas de souci
pas de panique
pas peur
ne vous inquiétez pas
ne t'en fais pas
t'en fais pas
pas d' inquiétude
n'ayez crainte
ne crains rien
rassure -toi
doesn't worry
pas de souci
pas de panique
pas peur
ne vous inquiétez pas
ne t'en fais pas
t'en fais pas
pas d' inquiétude
n'ayez crainte
ne crains rien
rassure -toi

Examples of using Ne t'inquiète pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne t'inquiète pas pour Alex.
I wouldn't worry about Xander.
Ne t'en fais pas, ne t'inquiète pas.
Don't worry about it, don't sweat it.
Ne t'inquiète pas pour ce contrat.
I wouldn't worry too much about this contract.
Ne t'inquiète pas, on te trouvera quelqu'un.
DON'T WORRY. WE will FIND SOMEONE TO LOOK AFTER YOU.
Ne t'inquiète pas. ils ne savent rien.
DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW.
Je le ferai, ne t'inquiète pas.
I'M GOING TO DO IT. DON'T WORRY ABOUT THAT.
Ne t'inquiète pas!
Ne t'inquiète pas, Black Adam ne peut pas te trouver ici.
Worry not, Black Adam can not sense you here.
Ne t'inquiète pas pour Polly, tout va bien aller.
Don't you worry about Polly. Everything's gonna be just fine.
Ne t'inquiète pas pour Dr Katherine Lewis Salazar Ruffington.
Don't you worry about Dr. Katherine Lewis Salazar Ruffington.
Ne t'inquiète pas fils!
Worry not, son!
Ne t'inquiète pas, on sera de retour cette après-midi.
Don't you worry, BananaBeth, we will be back this afternoon.
Ne t'inquiète pas, Fräulein.
Don't fret. Fr? ulein.
Mais ne t'inquiète pas, j'ai toujours un double des clés.
But not to worry, cause I always carry a spare set of keys.
Ne t'inquiète pas, on a plein de temps.
There's nothing to worry about. We have plenty of me.
Ne t'inquiète pas, tu ne risques rien ici, avec nous.
Not to worry, you will be safe down here with us.
Ça ne t'inquiète pas?
Ne t'inquiète pas, mon père va s'en occuper.
Don't worry about it, my dad's gonna take care of it.
Ne t'inquiète pas Jean Pierre.
Not to worry, Jean Pierre.
Ne t'inquiète pas, tout va bien aller.
Don't you worry. It's all gonna be okay.
Results: 3330, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English