notons également quenotons aussi queconstatons également querelèvent également queremarquez également queobservons également quesoulignons également quesignalons également queégalement prendre note queaussi remarquer que
also observes that
observons également queobservons aussi queconstate aussi queconstate également queégalement remarquer quenotez aussi quenotons également qued'ailleurs observer queaussi remarquer quesignaler également que
notons également quenotons aussi queconstatons également querelèvent également queremarquez également queobservons également quesoulignons également quesignalons également queégalement prendre note queaussi remarquer que
note also that
notons également quenotons aussi queconstatons également querelèvent également queremarquez également queobservons également quesoulignons également quesignalons également queégalement prendre note queaussi remarquer que
notes as well that
notez également quenotons aussi quesouligne également que
également souligner quesoulignent aussi queégalement observer queégalement de signaler queégalement remarquer queindiquent également queégalement faire observer qu'aussi remarquer querappellent aussi queprécisent également que
Examples of using
Note aussi que
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il note aussi que lorsqu'un Membre défendeur met une mesure contraire aux règles en conformité avec ses obligations,
He also observes that when a respondent member brings an infringing measure into conformity with its WTO obligations,
Elle note aussi que l'Office a lancé, pour la Cisjordanie et la bande de Gaza,
It also notes that the Agency launched an emergency appeal for the West Bank
Le Groupe de travail note aussi que les personnes détenues en application de la loi sur l'immigration ne disposent pas d'une aide juridique, alors que celleci leur serait pourtant indispensable.
The Working Group also points out that legal aid is not available for persons detained in the Immigration Act who would desperately benefit from legal assistance.
La commission note aussi que certains des commentaires portent sur des allégations d'actes de discrimination antisyndicale
The Committee also observes that some of the comments refer to allegations of anti-union discrimination
Le Comité note aussi que l'information sur ces questions n'est pas systématique,
The Committee notes as well that information on these matters is not systematically maintained,
Le Comité note aussi que tous les recours internes sont épuisés conformément à l'alinéa b du paragraphe 5 de l'article 22,
The Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted, in accordance with article 22, paragraph 5(b),
Il note aussi que la Constitution parle d'égalité des chances entre les femmes
He also noted that the Constitution referred to equality of opportunities between women
Il note aussi que la transition de l'Etat partie vers une économie de marché a eu de graves incidences sur la population, en particulier sur tous les groupes vulnérables-
It also notes that the State party's transition to a market-oriented economy has had a serious impact on the population in particular on all vulnerable groups,
La délégation singapourienne note aussi que les directives 3.2.1 à 3.2.4 sur l'appréciation de la validité substantielle des réserves par les organes de contrôle de l'application des traités ne visent pas à porter atteinte au rôle traditionnel des États dans ce domaine.
Her delegation also noted that guidelines 3.2.1 to 3.2.4 on the assessment of the permissibility of reservations by treaty monitoring bodies were not intended to undermine the traditional role of States in that area.
Le Comité note aussi que, selon l'arrêt du Tribunal constitutionnel du 29 décembre 1999,
The Committee also notes that, according to the decision of the Constitutional Court of 29 December 1999 itself,
Le Groupement note aussi que malgré une recommandation formulée en 2001 par le Comité des droits de l'homme le Gouvernement n'a pas traité du Territoire britannique de l'océan Indien dans son dernier rapport périodique,
MRG also noted that despite the recommendation of the Human Rights Committee in 2001 that the United Kingdom should include the territory in its next periodic report, the Government has not
L'UICN note aussi que l'intégrité du bien proposé en tant qu'écosystème naturel est fortement compromise par l'ampleur des perturbations humaines, ce qui signifie qu'il ne reste que cinq aires protégées centrales contenant des écosystèmes de haute qualité.
IUCN also notes that the integrity of the nominated property as a natural ecosystem is heavily compromised by the extent of human disturbance which means that only the five core protected areas provide for high quality ecosystems.
Le Comité note aussi que l'article 12 de la Constitution garantit le droit de pétition
The Committee also noted that article 12 of the Constitution safeguarded the right to petition
Le Comité note aussi que pendant l'examen du rapport, il n'a pas
The Committee also notes that it was not made sufficiently clear,
Elle note aussi que, tout en offrant de nouvelles possibilités,
It also noted that, while providing new opportunities,
Le Comité note aussi que le paragraphe 8 ne fait aucune mention de l'action menée par la plupart des États pour établir des rapports sur l'application qu'ils font de la Convention
The Committee also notes that paragraph 8 makes no reference to the effort made by most States to prepare reports on their implementation of the Convention and to the useful lessons learned from
Il note aussi que la Convention l'emporte sur les lois et règlements nationaux
He also noted that the Convention took precedence of national laws
le Rapporteur spécial note aussi que la majorité des législations nationales de pays de toutes les régions contiennent des dispositions qui protègent contre l'incitation à la haine nationale,
the Special Rapporteur also notes that most national legislations of countries in all regions contain provisions that protect against incitement to national,
Note aussi que la Commission du désarmement a procédé à un échange de vues préliminaire sur le point de son ordre du jour intitulé“Transferts internationaux d'armes,
Notes also that the Disarmament Commission held a preliminary exchange of views on its agenda item entitled‘International arms transfers, with particular reference
L'on note aussi que les études et recherches sur les conditions des FR en Afrique du Nord,
We also note that there are few studies and researches on the conditions of RW in North Africa,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文