NOUS INVITONS in English translation

we invite
nous invitons
nous sollicitons
nous demandons
nous encourageons
nous proposons
nous appelons
we call
nous appelons
nous demandons
nous invitons
nous lançons un appel
nous exhortons
nous engageons
nous prions
nous nommons
nous réclamons
nous préconisons
we urge
nous exhortons
nous demandons instamment
nous prions instamment
nous invitons
nous engageons
nous invitons instamment
nous appelons
nous encourageons
nous pressons
nous appelons instamment
we encourage
nous encourageons
nous invitons
nous incitons
nous favorisons
nous engageons
nous préconisons
nous recommandons
nous exhortons
we appeal
nous lançons un appel
nous appelons
nous demandons
nous faisons appel
nous invitons
nous exhortons
nous engageons
nous sollicitons
nous prions
nous nous adressons
we welcome
nous nous félicitons
nous accueillons
nous saluons
nous nous réjouissons
nous souhaitons la bienvenue
bienvenus
nous acceptons
nous apprécions
nous invitons
nous recevons
we ask
nous demandons
nous posons
nous prions
nous invitons
nous sollicitons
nous exigeons
nous souhaitons
nous appelons
nous interrogeons
on veut
we request
nous demandons
nous prions
nous sollicitons
nous invitons
nous exigeons
nous requérons
nous réclamons
nous souhaitons
we invited
nous invitons
nous sollicitons
nous demandons
nous encourageons
nous proposons
nous appelons
we called
nous appelons
nous demandons
nous invitons
nous lançons un appel
nous exhortons
nous engageons
nous prions
nous nommons
nous réclamons
nous préconisons

Examples of using Nous invitons in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous invitons les donateurs et toutes les organisations compétentes à apporter leur appui à toutes les activités de la CNUCED.
We invited donors and all relevant organizations to extend their support to all UNCTAD activities.
Nous invitons la communauté internationale à apporter dans les meilleurs délais l'appui que nécessite ce déploiement.
We ask the international community to provide the support needed to make that deployment possible and timely.
Nous invitons tous ceux et celles qui s'intéressent à la bibliothéconomie, aux archives
We welcome anyone who shares our interests in music librarianship,
À la fin de chaque module, nous invitons les étudiants à répondre à un mini quiz interactif et formatif.
At the end of each module, we invited students to answer a short interactive and formative quiz.
Nous invitons que les propriétaires pas laissent seuls leurs animaux de compagnie dans la chambre lorsqu'ils sont absent de la maison.
We ask owners not to leave their pets alone in the room when they absent from the house.
Nous invitons les militantes, débutantes
We welcome new and experienced activists
Nous invitons les membres du Conseil à se demander si le secret qu'ils maintiennent sur leurs travaux sert un objectif quelconque.
We ask the members of the Council to consider if the veil of secrecy which they draw over its work serves a purpose.
Nous invitons les autres partis à démontrer leur appui au secteur des fruits et légumes frais du Canada en faisant de cette question une priorité dans leur plateforme.
We welcome other parties to show their support of Canada's produce industry by making this issue a priority in their platforms.
Nous invitons les automobilistes à ne plus se fier sur la signalisation en place,
We ask motorists to no longer follow directional signs,
Comme toujours, nous invitons les membres à tous les échelons de la SOGC à participer.
As always, we welcome membership participation at all levels at the SOGC.
Et nous invitons les gens de Kyoto à tester la nourriture française
And we welcome the people from Kyoto to try some French food
Au moment où la Conférence du désarmement étudie la conception d'un programme de travail, nous invitons les délégations à envisager la possibilité d'y intégrer cette proposition.
As the Conference on Disarmament considers means of constructing a programme of work, we ask that delegations seriously consider taking up this proposal.
Nous avons le bonheur d'avoir les plages les plus désirables du monde, et nous invitons le monde à partager avec nous nos plages
We have been blessed with the most desirable beaches in the world, and we welcome the world to share our beaches
C'est pour cela que nous invitons ce groupe qui mêle jazz,
This is why we have invited this group who mix jazz,
Nous invitons les médias à assister aux présentations des athlètes pour prendre des photos
Media are invited to attend the athlete presentations, to take photos,
Pour la première fois cette année, nous invitons les familles et/ou les quartiers urbains à s'inscrire à cette compétition.
For the first time this year families and/or neighbourhoods are encouraged to enter a tree.
Dans le même ordre d'idées, nous invitons l'Équipe spéciale à ne pas faire double emploi avec l'excellent travail mené actuellement sur le terrain par d'autres entités.
In the same vein, we would urge the Task Force not to duplicate the excellent work already being carried out by other entities on the ground.
Nous soutenons le cadre 4R pour le dialogue interculturel et nous vous invitons à consulter cette ressource si vous ne la connaissez pas déjà.
We support the 4Rs Framework for Cross-Cultural Dialogue and encourage you to access this resource if you are not already familiar with it.
Nous invitons tous nos distingués collègues à cette réunion et nous réjouissons à la perspective de leur présence
Distinguished colleagues, we invite you all to the meeting. We look forward to your presence
Nous invitons ceux qui veulent en savoir plus à se rapporter à l'article de La Recherche déjà mentionné ci-dessus.
And we would invite people who want to know more about this to refer to the article in La Recherche mentioned above.
Results: 2465, Time: 0.0991

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English