NOUS PARTONS in English translation

we leave
départ
nous partons
nous quittons
nous laissons
on s' va
nous repartons
nous sortons
nous abandonnons
leave
we start from
nous partons
nous décollons depuis
on commence par
we will go
on ira
on part
on passera
on rentre
nous nous rendrons
nous continuerons
nous ferons
we depart
nous partons
départ
nous quittons
we sail
nous naviguons
nous partons
nous voguons
sail
nous appareillons
nous embarquerons
nous allons
we begin
nous commençons
nous entamons
nous débutons
nous amorçons
nous partons
nous abordons
nous démarrons
nous entrons
d'abord , nous
we shall go
nous irons
nous partons
nous continuerons d'
we get
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons

Examples of using Nous partons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Désolée du désordre mais nous partons à la campagne pour l'été.
Sorry the place is a mess but we're moving to the country for the summer.
Nous partons Et nous irons vivre Près de tes moutons.
We shall go and live near his sheep.
Je cherchais Lady Mary pour lui dire que nous partons.
I was looking for Lady Mary to tell her we're going.
Oui, nous partons pour Honshu.
Yeah, we're flying to Honshu.
Nous partons en kayak vers le lac à leurs recherche.
We will go kayaking on the lake searching for musk oxen.
Nous partons, frère Fitzsimons!
We're moving, Brother Fitzsimons!
Nous partons pour Défiance!
We ride for Defiance!
Nous partons après-demain.
We sail the day after tomorrow.
Nous partons quand tu veux.
We will go when you want.
Nous partons à Istanbul.
We're moving to Istanbul.
Nous partons pour New York.
We're flying to New York.
Nous partons vers le nord. Nous allons retrouver notre ami le pape.
We head north, Borgia, to find our friend, the Pope.
Nous partons demain.
We sail tomorrow.
Nous partons cette nuit.
We ride tonight.
Nous partons avec Neeyala… et nous abandonnons Moya.
We will go with Neeyala, and we will abandon Moya.
Nous partons pour Paris.
We're moving to Paris.
Nous partons dans l'heure pour Key West.
Of all the…- We sail within the hour for Key West.
Nous partons avec vous!
We will go with you!
Nous partons au jusant, deux heures après le coucher du soleil.
We sail on the ebb, two hours after sunset.
Filez chercher la mienne. Nous partons.
Why don't you get mine, we will go to the plane.
Results: 1162, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English