OFFRANT AU in English translation

providing
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
offering to
offrir à
offre au
proposons à
apporter à
donner à
à disposition

Examples of using Offrant au in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sur la stimulation d'une culture de l'apprentissage en offrant au moins sept heures de formation par an par employé.
boosting a learning culture by offering at least seven hours training per employee per year.
togolais ont participé aux efforts de paix, offrant au monde entier un témoignage éloquent d'unité
Togo contributed to the peace effort, thereby providing for the world an eloquent demonstration of unity
Togo- ont participé aux efforts de paix, offrant au monde entier un témoignage éloquent d'unité
Togo contributed to the peace effort, thereby providing for the world an eloquent demonstration of unity
Louis XV s'en sépare, les offrant au marquis de Marigny,
Louis XIV placed them in niches in the oval salon, but Louis XV passed them to the marquis de Marigny,
Je m'unis à toi pour associer tes souffrances à celles du Christ les offrant au Père afin qu'elles aient valeur de rédemption
I am united with you to associate your sufferings with those of Christ, offering them to the Father so that they may have a redeeming value for all the men
En les acceptant et les offrant au Père, c'est comme la pluie qui tombe sur la bonne terre par opposition à celle qui tombe sur un sol pierreux,
By accepting and offering them to the Father, they become like the rain that falls on fertile soil in contrast with the one that falls on rocky soil
Ce projet fournira des ressources nécessaires pour améliorer les systèmes informatiques de l'organisme sur le plan interne, en offrant au personnel des outils de traitement de l'information
This project will provide much-needed resources to enhance the organization's infrastructure internally by providing staff with more effective processing tools
L'existence d'un droit de l'insolvabilité bien conçu et son application cohérente, en offrant au créanciers financiers des voies de recours efficaces contre des débiteurs récalcitrants,
The existence and prospective implementation on a consistent basis of a well-designed insolvency law, by providing financial creditors with effective means of recourse against uncooperative debtors,
L'Université Ouverte prétend donner raison à La Salle dans ce nouveau contexte en renforçant la puissance du réseau lasallien, en offrant au monde le meilleur de chaque université déjà existante,
The Open University aims to place the Lasallian Institute in this new context, enhancing the strength of the Lasallian network, offering to the world the best of each existing university,
nous devons être à la hauteur de notre destin en offrant au monde le spectacle d'un peuple uni dans la marche sereine vers le progrès.
we must stand equal to our destiny in offering to the world the spectacle of a united people marching serenely towards progress.
ZetesMedea propose une gestion centralisée des applications et des terminaux, offrant au service informatique une parfaite tranquillité d'esprit, surtout lorsqu'il doit gérer plusieurs sites
it enables central management of applications and devices, providing peace of mind for your IT department, in particular when managing multiple sites
sa croissance économique a manifestement eu un effet d'entraînement sur l'économie mondiale, offrant au monde un marché nouveau et énorme.
its economic growth had had an obvious locomotive effect on the world economy, providing the world with a huge new market.
L'objectif global devrait être de créer« un système de confiance» offrant au milieu de la recherche des services accessibles
The overall objective should be to create a“trusted system” that provides the research community with an accessible
sera comme un rempart contre le mal, offrant au siècle qui s'annonce un puissant instrument de justice.
serve as a bulwark against evil, bequeathing to the next century a powerful instrument of justice.
le Ministère pourra passer de son actuelle version 4.7 SIFM SAP à la version 6.0, offrant au Ministère un plus grand éventail de choix en ce qui concerne un système général de gestion des subventions et des contributions.
move from its current IFMS SAP version 4.7 to version 6.0, opening more avenues to the department in terms of its future choices for a comprehensive grants and contributions management system.
Elle a rappelé qu'elle ne pouvait pas accepter un ensemble de mesures qui auraient conduit à réduire le nombre de sessions du Conseil tout en offrant au Conseil aucune possibilité d'agir efficacement en cas d'urgence,
The European Union recalled that it could not accept a review package that would have reduced the number of Council's sessions while providing no opportunities for the Council to address emergency situations in an effective way,
Il est offert aux Compagnies de passage
It is given to the Companies of passage
ceux touchant la délivrance des licences d'utilisation du spectre seront offerts au public en ligne,
certain other services will be provided to the public on-line,
Cavigar offre au commerçant des consultations financières
Cavigar offers to the shopkeeper financial
On retrouve des objets que certaines personnalités ont offertes au dictateur, comme ces deux vases;
There are objects which certain personalities have offered to the dictator, such as these two vases:
Results: 46, Time: 0.0585

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English