OMETTENT in English translation

fail
échouer
manquer
ne pas
ne
échec
faute
rater
défaut
faillir
négligent
omit
omettre
oubliez
omission
supprimer
neglect
négligence
négliger
délaissement
abandon
désintérêt
indifférence
délaissés
soins
leave out
omettent
laissent
partir
abandonner
miss out
manquer
rater
louper
omettent
the failure
fait
le fait de ne pas
défaut
défaillance
ne pas
le non-paiement
faute
manquement
non-respect
ne
failed
échouer
manquer
ne pas
ne
échec
faute
rater
défaut
faillir
négligent
omitted
omettre
oubliez
omission
supprimer
failing
échouer
manquer
ne pas
ne
échec
faute
rater
défaut
faillir
négligent
fails
échouer
manquer
ne pas
ne
échec
faute
rater
défaut
faillir
négligent
omitting
omettre
oubliez
omission
supprimer
omits
omettre
oubliez
omission
supprimer

Examples of using Omettent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Par exemple, les sondages réalisés auprès des employés omettent souvent des questions importantes,
For example, employee surveys tend to exclude important questions,
Par conséquent, les dispositions de la déclaration omettent de réglementer juridiquement les problèmes de nationalité en pareils cas.
Consequently, the provisions of the declaration lack any legal regulation of the problems of nationality in such instances.
Par ailleurs, certains dénoncent les approches descendantes en matière de programmes qui sont mises en œuvre dans les milieux en développement, car elles excluent ou omettent les bénéficiaires.
Furthermore, critics are currently concerned with top-down programming approaches implemented in developing contexts that exclude or bypass beneficiaries.
beaucoup de pays omettent de faire respecter les droits de l'homme
many countries were failing to ensure respect for human rights
certains Etats parties à la Convention omettent de s'acquitter des obligations financières qui leur incombent.
a number of States parties to the Convention have failed to fulfil their financial obligations.
Les Parties devraient donner des détails sur toutes les sanctions imposées aux exploitants ou aux propriétaires qui omettent de communiquer les données requises au titre du RRTP.
Parties should provide detailed information on any legal sanctions applied, in the event operators or owners have failed to provide PRTR data.
Cela s'explique par le fait que les MANUSCRITS DONT ELLES PROVIENNENT SONT ERRONES et omettent des sections entières de l'Ecriture.
The reason being the MANUSCRIPTS THEY ARE TAKEN FROM ARE FLAWED and are missing whole sections of Scripture.
Les organisations qui omettent sciemment de déclarer au Commissariat une atteinte présentant un risque réel de préjudice grave, d'en aviser les intéressés
Organizations that knowingly fail to report to the OPC or notify affected individuals of a breach that poses a real risk of significant harm,
Les deux exemplaires omettent les deux nappes de lumière au sol en face de la Vierge,
Both copies omit the two pools of bright light on the floor across from her, thus removing the
Il rappelle aux parties à la Convention de 1961 qui omettent régulièrement de lui communiquer des statistiques sur les stupéfiants l'obligation qui leur est faite à cet égard, aux termes de l'article 20 de cette convention.
Parties to the 1961 Convention that consistently fail to furnish statistical data on narcotic drugs to the Board are reminded of their obligation to provide data to the Board pursuant to the provisions of article 20 of the 1961 Convention.
Mais il est légitime de faire appel lorsque les décideurs omettent tout un groupe de personnes
But it is legitimate to appeal when decision-makers omit entire groups of people,
Les études qui omettent de mentionner des estimations portant sur des types de dommages particuliers,
Studies which neglect to include estimates for particular kinds of damages,
Le gouvernement a expressément déclaré son intention selon laquelle les organisations qui omettent sciemment d'aviser les intéressés d'une atteinte aux mesures de sécurité conformément à la LPRPDE peuvent faire l'objet d'une amende pour chaque personne non avisée Note de bas de page 1.
The government has expressly stated its intention that organizations who deliberately fail to notify individuals of breaches of security safeguards under PIPEDA would potentially be subject to a fine for every individual that they failed to notify Footnote 1.
les hagiographes omettent souvent les parties de son histoire qui seraient en réalité les plus utiles pour nous autres, qui luttons pour faire des choix moraux dans un monde plein de zones obscures.
the hagiographers often leave out the parts of their stories that would actually be the most helpful to the rest of us as we struggle to make moral choices in a world that is full of grey areas.
Les indicateurs de réglementation des marchés des produits omettent généralement les aspects liés aux politiques d'environnement,
Product market regulation indicators generally omit the aspects related to environmental policies,
les réformes foncières et forestières omettent de prendre en compte les points de vue des peuples autochtones
forest governance and reforms fail to take into account the points of view of indigenous peoples,
Les chiffres phares des dépenses de l'éducation omettent parfois ces détails cruciaux,
Headline figures for education spending can sometimes miss out these crucial details,
Les exemples de CDI auxquelles participent des pays de cette catégorie et qui omettent l'article 13.4 comprennent celles passées entre l'Ouganda
Examples of DTTs that involve resource-rich low-income countries and omit Article 13.4 include Uganda-Mauritius(concluded in 2003),
par l'Etat contractant et qui, malgré notification des formalités et des délais, omettent de manifester leur intention de conserver leur nationalité.
reside abroad for a fixed number of years and fail to express an intention to retain nationality.
Les chiffres phares des dépenses de l'éducation omettent parfois des détails cruciaux indiquant si le budget aide les plus marginalisés
Headline figures for education spending can sometimes miss out crucial details of whether or not the budget supports the most marginalised,
Results: 255, Time: 0.0838

Top dictionary queries

French - English