ON N'AVAIT PAS in English translation

we didn't have
nous n'avons pas
nous ne disposons pas
nous ne possédons pas
nous avons
n'est pas
nous sommes
there wasn't
il n' y ait pas
n'être pas là
there was no
il n' y ait pas
il n' y ait aucun
aucun
s'il n' existe pas
y'a pas
had not been
n'ont pas été
ne sont pas
n'ont pas eu
we never had
on n'a jamais
nous n'avons pas
nous n'avons jamais eu
was no
pas être
ne
ne serait pas
aura pas
pas faire
être non
aura plus
we didn't get
nous n'obtenons pas
nous ne recevons pas
nous n'avons pas
nous ne sommes pas
nous ne pouvons pas
nous n'arrivons pas
nous ne parvenons pas
nous ne faisons pas
on a
we don't have
nous n'avons pas
nous ne disposons pas
nous ne possédons pas
nous avons
n'est pas
nous sommes
we did not have
nous n'avons pas
nous ne disposons pas
nous ne possédons pas
nous avons
n'est pas
nous sommes
there was not
il n' y ait pas
n'être pas là
there weren't
il n' y ait pas
n'être pas là
hadn't been
n'ont pas été
ne sont pas
n'ont pas eu

Examples of using On n'avait pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On n'avait pas de rendez-vous prévu.
We don't have a meet scheduled.
En 1977, on n'avait pas de projet d'accouchement.
In 1977, we did not have birth plans.
On n'avait pas le choix, Jesse.
There was no other option, Jesse.
Mais on n'avait pas le sentiment de bâtir quelque chose.
But there wasn't this feeling of sort of, hey, we're building something.
George Martin explique:« On n'avait pas beaucoup d'argent chez Parlophone.
Martin said:"There wasn't a lot of money at Parlophone.
Comme si on n'avait pas assez de problèmes comme ça?
As if we don't have enough trouble without you stirring up more?
On n'avait pas d'accord.
We did not have an understanding.
On n'avait pas le temps de regretter ce que l'on avait fait.
There was no time to regret our actions.
On n'avait pas beaucoup d'argent.
There wasn't a lot of money about.
On n'avait pas autant de nanas à l'époque.
There weren't so many girls at the races in our days.
On n'avait pas le temps d'attendre des tests.
We don't have time to wait around for tests.
D: On n'avait pas vraiment le choix.
D: We did not have much choice.
On n'avait pas de jour en plus.
There was no extra day.
Et si on n'avait pas d'autres sujets de conversation que le travail?
What if we don't have anything to talk about but work?
On n'avait pas vu d'lndiens depuis un moment.
Hadn't been any Indians within 50 miles.
On n'avait pas de test ADN à l'époque.
There was no DNA testing back then.
Ce n'est pas vrai. On n'avait pas le sou.
That's not true; we don't have any money.
Tu disais que moi et Jason, on n'avait pas de plan?
Remember you were saying me and Jason, we don't have a plan?
Si on n'avait pas.
If we hadn't have.
On n'avait pas de raison de garder Liam Cuddy plus qu'un autre suspect.
We had no more reason to hold Liam Cuddy than any other suspect.
Results: 643, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English