ON NE CONNAIT PAS in English translation

we don't know
nous ne savons pas
nous ne connaissons pas
nous ignorons
nous ne savons rien
on connaît
nous n'en savons
we do not know
nous ne savons pas
nous ne connaissons pas
nous ignorons
nous ne savons rien
on connaît
nous n'en savons

Examples of using On ne connait pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne jamais vider un verre avec un homme dont on ne connait pas le nom.
Never raise a glass with a man whose name you do not know.
À moins que Carlos ait un vice qu'on ne connait pas.
Unless Carlos had a vice we don't know about.
On ne connait pas le lieu exact de la récupération,
We don't know the exact spot of the pickup yet,
On ne connait pas si le risque de développer une réaction allergique est augmenté lorsque le traitement par FASTURTEC est réintroduit.
It is not known whether the chance of developing an allergic reaction is increased if treatment with FASTURTEC is repeated.
Sélectionner tous les collimateurs peut s'avérer dangereux, car on ne connait pas vraiment l'endroit où l'appareil va faire la netteté.
Selecting all collimators can be quite dangerous, because we don't know which focusing point the camera is going to choose.
On ne connait pas son nom mais il meurt en 83.
It is not known what the boy's name was, but he died in childhood in 83.
Une salle plein d'invités souriants qu'on ne connait pas, qui nous regarde ou un article dans Vanity Fair?
A roomful of people smiling that we don't know, staring at us, gawking at us, or some spread in Vanity Fair?
Un conciliabule, dont on ne connait pas le sujet, se déroule à Orléans en 540.
A conciliabule, which we do not know the subject, takes place in Orleans in 540 Charles Mériaux.
On ne connait pas le nombre d'ouvrages que possédait la bibliothèque.
It is not known what books nor the number of books that were included in the library.
Le surnaturel c'est la science de ce qu'on ne connait pas encore, comme la vie extra-terrestre.
The supernatural is only science we don't know yet, like life on other planets.
On ne connait pas d'objet à 2 balanciers qui aurait existé avant qu'Antide Janvier ne développe sa propre construction vers 1780.
But we do not know any object with 2 pendulums that would have existed before Antide Janvier developed his own construction at around 1780.
Mais c'est ceux qu'on ne connait pas qui sont les plus dangereux.
But it's the ones we don't know about who are the most dangerous.
Quand on regarde ces personnes, on ne connait pas toutes les embuches et les problèmes qu'elles ont rencontrés.
When we look at these people, we do not know all the pitfalls and problems they have encountered.
fatigués, on ne connait pas ce jeu.
we're tired, we don't know this game.
Mais on ne connait pas le style Testino parce qu'il a travaillé beaucoup avec les gens de l'industrie de la mode.
But we do not know Testino's style because he has worked many people in the fashion industry.
Cette semaine la les gars vous étiez a Miami-- c'est l'histoire qu'on ne connait pas.
That week you guys were in Miami… that's the story we don't know.
A cette époque on ne connait pas la raison de la présence de ces raies de Fraunhofer dans le spectre visible de la lumière.
At this time we do not know the reason for the presence of the Fraunhofer lines in the visible spectrum of light.
Après être passée entre les mains de l'artiste JonOne, la voiture a trouvé un heureux propriétaire, dont on ne connait pas l'identité, mais qui a été plus que généreux….
After JonOne did his savoir-faire on it, the car found a new owner, but we don't know his identity.
A cette époque on ne connait pas la raison de la présence de ces raies dans le spectre visible de la lumière.
At this time we do not know the reason for the presence of these lines in the visible spectrum of light.
aucune identité sur lui, donc on ne connait pas son nom.
he has no I.D. on him, so we don't know his name.
Results: 119, Time: 0.0352

On ne connait pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English