ON RESTE in English translation

we stay
on reste
nous logeons
nous demeurons
nous gardons
stay
nous maintenons
on se tient
on passe
we stick
on reste
on s'en tient
on colle
on suit
on se serre
we remain
nous restons
nous demeurons
nous continuons d'
nous sommes
nous gardons
nous maintenons notre
we will be
nous serons
nous allons
nous nous ferons
nous resterons
keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
we stand
nous sommes
nous défendons
nous nous tenons
nous restons
nous représentons
nous nous trouvons
nous soutenons
nous nous démarquons
nous maintenons
nous nous battons
we sit
on s'assoit
on reste
on s'asseoit
nous siégeons
on se met
on assiste
we still
-nous encore
-nous toujours
nous continuons
nous restons
nous en
nous sommes
mais nous
-nous quand même
mais on
nous persistons
we staying
on reste
nous logeons
nous demeurons
nous gardons
stay
nous maintenons
on se tient
on passe
we stayed
on reste
nous logeons
nous demeurons
nous gardons
stay
nous maintenons
on se tient
on passe

Examples of using On reste in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On reste en contact.
Keep in touch with me.
On reste unis ou on meurt.
We stand together or die.
On reste amis?
We still friends?
Soit on devient un membre de sa communauté, soit on reste isolé.
We either become a part of our community, or we remain isolated from it.
en silence, et on reste groupés.
we go quiet and we stick together.
Combien de temps on reste ici?
How long we staying here?
Mais on reste en contact.
But we will be in touch.
Faut qu'on reste en contact, ma.
You gotta keep in contact with me, ma.
On reste ici suffisament longtemps
We sit here long enough,
On reste et on se bat.
We stand and fight.
On reste ami?
Are we still friends?
Nous sommes toujours troisièmes ex aequo, on reste collé à Lyon.
We are still tied for third, we remain stuck in with Lyon.
Ca va si on reste et qu'on fait la fête quand même?
Um, would it be cool if we stayed and partied anyway?
Est-ce qu'on reste en bas afin qu'ils ne nous voient pas?
Are we staying low so they can't see us?
Faut qu'on reste en contact.
I gotta keep in contact with you.
Oui, on reste en contact.
Yeah. We will be in touch.
On reste parfois là toute la soirée sans se dire un mot.
Woman on TV'Sometimes we sit here all evening and don't say a word.
Si on reste en arrière, on nous accuse d'apathie.
If we stand back, we're accused of apathy.
Pourquoi on reste ici?
Why are we still in this room?
On reste. Et on règle ça.
We stayed and we settled this.
Results: 1204, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English