kill
tuer
buter
meurtre
mort we shoot
on tire
on tourne
on filme
on tue
tournage
shooté
nous fusillons
on abat kills
tuer
buter
meurtre
mort
Supériorité numérique. 0n submerge leur défense et on tue leur reine. Superior numbers, kid. Overwhelm their defences and kill their queen. Ils ont continué de tirer jusqu'à ce qu'on les écrase et qu'on les tue . They kept firing until we overpowered them and killed them. On brutalise et on tue des femmes impunément dans de nombreux pays.The brutalizing and killing of women is carried out with impunity in many countries. Je ne supporte pas qu'on tue . I can't stand to see anything killed .
On brûle, on tue , on viole de jolies femmes blanches!Burning, killing , violating beautiful white women! Manson a ordonné qu'on tue Hinman. So Manson ordered Hinman killed . On tue des putains tous les mois.Killing whores every month.T'aimes pas qu'on tue des gens? Don't you like to see people killed ? On tue beaucoup dans la Bible.There's a lot of killing in the Bible. James aurait pas voulu qu'on me tue . James wouldn't have wanted me killed ! I want him killed . J'y peux quoi, si on tue dans les cantons? Is it my fault if there's killing in the counties? On tue tout le monde, on repart sur des bases saines.When everyone is killed , we can start from solid foundations. On tue la syphilis, la contagion s'arrête.They kill the syphilis, they stop the contagion.On ne tue pas un homme pour ça.That's no reason to kill . Alors, qui on tue pour s'amuser par ici? On sait parfaitement qui on tue … et pourquoi.You know exactly who you are killing and why.On ne tue pas les idées comme on tue les gens.On tue personne aujourd'hui!We're killing nobody!
Display more examples
Results: 481 ,
Time: 0.0705