ONT PROFONDÉMENT in English translation

have profoundly
ont profondément
have deeply
ont profondément
ont beaucoup
ont grandement
ont très fortement
ont largement
have dramatically
ont considérablement
ont fortement
ont radicalement
ont profondément
ont dramatiquement
ont sensiblement
ont spectaculairement
has significantly
ont considérablement
ont sensiblement
ont beaucoup
ont nettement
ont fortement
ont significativement
ont largement
ont grandement
ont notablement
ont singulièrement
have fundamentally
ont fondamentalement
ont radicalement
ont profondément
have greatly
ont grandement
ont considérablement
ont beaucoup
ont fortement
ont largement
ont sensiblement
ont nettement
ont énormément
ont profondément
have seriously
ont sérieusement
ont gravement
ont fortement
ont considérablement
ont profondément
as vraiment
had radically
ont radicalement
ont profondément
avons complètement
ont considérablement
ont fondamentalement
a totalement
has profoundly
ont profondément
had profoundly
ont profondément
has deeply
ont profondément
ont beaucoup
ont grandement
ont très fortement
ont largement

Examples of using Ont profondément in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
les catastrophes naturelles ont profondément affecté la productivité agricole.
natural disasters had profoundly affected agricultural productivity.
la multiplication des datas, ont profondément renouvelé la mission d'ENEDIS.
the multiplication of data has profoundly renewed ENEDIS's mission.
Les encouragements que nous avons reçus depuis le début de notre campagne nous ont profondément touchés.
The encouragement we have received since we first launched our campaign has deeply touched us.
les politiques de l'ancien régime ont profondément éprouvé les enfants iraquiens.
the policies of the previous regime in his country had profoundly affected Iraqi children.
Plus précisément, il existe un consensus dans la discussion électronique autour de l'idée que les réseaux sociaux ont profondément changé l'activisme politique.
More specifically, there is a consensus in the e-Discussion around the idea that social media has profoundly changed political activism.
l'inaction du gouvernement dans le secteur de la fabrication ont profondément érodé la classe moyenne au pays.
inaction in the manufacturing sector has deeply eroded the middle class in this country.
les conditions de sécurité ont profondément affecté le développement économique
security crisis has seriously affected economic
Ils ont profondément, connecteurs étroits 3 x 30 mm qui ne touchent pas le contact électrique qui se trouve sur la partie inférieure.
They have deep, narrow connectors 3 x 30 mm that do not touch the electrical contact that is on the bottom.
De nombreux pays d'immigration traditionnels ont profondément conscience de la valeur inhérente de l'immigration dans une économie mondialisée
Many traditional countries of immigration are acutely aware of the inherent value of immigration in a globalized economy
Les peuples de nombreuses régions du monde ont profondément souffert de ce fléau au siècle dernier.
During the past century, humanity had gravely suffered from that scourge in various parts of the world.
Ils perçoivent le paysage comme quelque chose inspirited et ont profondément, le respect parfois peur pour leurs terres.
They perceive the landscape as something inspirited and have deep, sometimes fearful respect for their lands.
Ces deux perceptions de l'antagonisme villes-campagnes ont profondément modelé le développement des établissements humains
These two perceptions of the rural-urban divide have had strong influences on human settlements development approaches
comme le sida, ont profondément modifié la structure démographique de certains pays,
such as AIDS, have drastically altered the population structure of some countries,
Les dégâts ont été indirectement causés par les éclats de la bombe qui ont profondément entaillé l'iconostase, détruit la surface peinte ainsi que la fondation en bois.
The damage was caused indirectly by the shrapnel of the bomb which made deep cuts, destroying the painted surface, as well as the basic foundation wood.
Des modifications apportées le 16 juin 2011 à la loi relative à l'immigration ont profondément changé les règles relatives aux recours utiles.
Amendments adopted on June 16, 2011 to the Immigration Law, have considerably changed the rules on effective remedies.
son éthique de l'économie ont profondément marqué l'Église protestante.
his economic ethics have all strongly influenced the Protestant Church.
la« rafle des années 60», ont profondément ébranlé la structure familiale
residential schools era and the“Sixties Scoop”-had major impacts on family structure
Il ne fait aucun doute que la France s'est livrée à des activités qui ont profondément modifié le milieu naturel des sites des essais dans le Pacifique.
It cannot be doubted that France has engaged in activities that have substantially altered the natural environment of the test sites in the Pacific.
plusieurs changements importants se sont succédé et ont profondément transformé la communauté inuite
several successive notable changes have occurred and have profoundly transformed the Inuit community
Il a également été l'un des maîtres d'œuvre d'une série de transactions qui ont profondément transformé ce secteur,
He has also been a key contributor to a series of transactions that have profoundly changed the Wealth Management sector
Results: 136, Time: 0.0799

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English