orientation quiconseils quidirectives quilignes directrices quiguidance quidirection queindicationsencadrement quigouverne que
directions that
direction queorientation quesens quedirective qu'voie quechemin quetournure quepiste quecap que
guidelines that
ligne directrice quidirective quiguide quiorientation quiprincipe directeur quirègle qui
orientations that
orientation quitendance quidirection qui
policies that
politique quistratégie quipolice quirègle quicontrat qui
Examples of using
Orientations qui
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Fournira aux administrateurs des sociétés sans but lucratif des orientations qui, à la fois, les informeront sur leurs droits
Provide directors of not-for-profit corporations with guidance that both alerts them to their basic legal rights
Ce programme constitue un ensemble d'orientations qui sont nécessaires à la planification
The Policy Platform is a set of guidelines that are required for the effective planning,
de promouvoir les meilleures pratiques et de définir des orientations qui pourront aider la communauté de la coopération pour le développement à avoir un impact en termes de développement.
promote best practice and develop guidance that could assist the development co-operation community in delivering development impact.
Ces principes doivent être soumis à examen et les institutions internationales ont besoin d'une plus grande flexibilité pour renforcer les orientations qui donnent la priorité aux personnes
These principles require reconsideration, and global institutions need greater flexibility to reinforce directions that put people first
L'article s'intéresse aux orientations qui pourraient présider à la mise en place de programmes d'insertion professionnelle des enseignants du collégial de même qu'à la structure de ces programmes
This article focuses on the orientations that could guide the setting up of programs for the professional induction of CEGEP teachers, as well as on these programs' structures
La Convention fournit plutôt des orientations qui permettent l'application,
Instead, the Convention offers guidance that allows for the application,
de gouvernement des 27 Etats membres ont adopté des orientations qui fixent les principes de négociation de l'Union européenne à l'occasion d'un Conseil européen extraordinaire le 29 avril 2017.
Government of the 27 Member States will meet to adopt guidelines that will set out the European Union's negotiating principles at a Special European Council meeting on 29 April 2017.
les observations ci-après sont destinées à stimuler la réflexion sur les orientations qui pourraient être suivies par l'ONU pour promouvoir le développement dans le contexte de la mondialisation.
the observations set out below are intended to stimulate reflection on the directions that can be pursued by the United Nations in promoting development in the context of globalization.
Le Chapitre général 2016 choisira les directions ou orientations qui vont guider notre manière de vivre le charisme
The General Chapter will choose the directions or orientations that will guide the living of our charism
Il est évident que le Comité de gestion doit donner des orientations qui clarifient dans le détail le rôle
There is clearly a need for the Administrative Committee to issue guidance that clarifies in some detail the role
Toutes suggestions de ces Orientations qui ne seraient pas conformes aux modes de gestion culturelle locale des sites archéologiques,
Any suggestions made in these guidelines that are not consistent with the regional and local cultural stewardship of archaeological sites,
la CNUCED préconise aussi des orientations qui favorisent l'essor du commerce régional,
UNCTAD also advocates policies that promote regional trade expansion
Les orientations qui se sont dégagées de ces deux conférences vont dans le sens de la tendance à la démocratisation qui se dessine actuellement dans le monde
The orientations that came out of those conferences coincide largely with the general direction of the process of democratization presently under way in the world,
qui présente une carte non seulement des mesures nécessaires à différents niveaux de risque mais également des orientations qui existent pour ces mesures.
which provides a‘road-map' not only to the activities required at different levels of risk but also to the guidance that exists for these activities.
agences spécialisées du système des Nations Unies ont, au cours des années, adopté des orientations qui se rapportent aux thèmes principaux du Sommet
specialized agencies of the United Nations system have over time adopted guidelines that pertain to the core issues of the Summit
Il fallait aussi faire connaître, dès maintenant, les orientations qui seraient suivies dans la révision de ces rites,
It was also necessary to make known the orientations that would be followed in revising these rites,
des conseils et des orientations qui peuvent aider à résoudre
advice and guidance that can help solve
analyse et élabore les orientations qui sont mises en œuvre par les souscommissions sectorielles et provinciales.
analysed and prepared guidelines that were followed by sectoral and provincial subcommittees.
de sensibilisation visant à modifier des attitudes et orientations qui ont un impact négatif sur le principe de justice et d'équité.
spread information in an effort to change attitudes and orientations that have a harmful, negative impact on the principle of justice and equity.
très actuel, qui doit être considéré dans les décisions et orientations qui seront prises au cours des prochaines années.
global phenomenon which should be considered in the decisions and guidelines that will be taken in the coming years.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文