Je sais pas pourquoi tu te déglingues ouvertement.
I don't know why you're wasting yourself out in the open, Darjeeling.
Je vis ma vie ouvertement et honnêtement.
I live my life as openly and as honestly as possible.
Contrairement à toi, je fais tout ouvertement.
Unlike you, i do everything out in the open.
Cette décision est perçue par beaucoup comme étant ouvertement hypocrite et peut-être influencée par la corruption et l'influence d'entreprises opposées au raisonnement scientifique.
This decision is seen by many as being blatantly hypocritical, and possibly swayed by corruption and corporate influence as opposed to scientific reasoning.
Des voisins ont indiqué qu'elle se plaignait régulièrement et ouvertement des conditions de vie
Neighbours reported that she had regularly and publicly complained about the living situation
Certains d'entre eux réfutent ouvertement la nécessité d'un nouvel accord de mise en œuvre de la CNUDM
Some of them explicitly refute the need for a new UNCLOS IA, whereas others are still
Peu de défenseurs des droits de l'homme se sont sentis capables de dénoncer ouvertement les Imbonerakure dans les cas où ils étaient soupçonnés d'avoir commis des exactions.
Few human rights defenders feel able to denounce publicly human rights abuses allegedly perpetrated by the Imbonerakure; those that do, are subject to violence and intimidation.
Il est donc foncièrement vicié et ouvertement partisan, puisqu'il ignore l'histoire et la réalité.
It was therefore deeply flawed and flagrantly one-sided, ignoring both history and reality.
la tradition d'impunité était d'enquêter sur les violations de droits de l'homme perpétrées par la police et d'en traiter ouvertement.
the way to break the tradition of impunity was to investigate and publicly address human rights violations within the police force.
les décisions relatives à l'évaluation devraient être ouvertement justifiées en regard des cultures
Decisions Evaluation conclusions and decisions should be explicitly justified in the cultures
Les partisans du changement s'expriment chaque jour plus ouvertement et l'on compte désormais parmi eux des membres de l'élite politique.
The advocates of change became ever more outspoken and now include members of the political elite.
Au contraire, on adopte habituellement une approche ouvertement discriminatoire qui se traduit par une mise à l'index de ceux qui sont simplement <<différents>>,
Instead, there is usually a flagrantly discriminatory approach that results in the singling out of those who are simply"different",
C'est de ces origines que la Convention tire son caractère ouvertement humanitaire, qui garantit la validité intrinsèque des concepts fondamentaux qu'elle contient.
In these origins lies the Convention's avowedly humanitarian character which ensures that its fundamental concepts remain intrinsically sound.
Kareem Saïd a ouvertement critiqué notre administration.
Kareem Said has been an outspoken critic of our administration,
certaines puissances se partagent ouvertement la Libye, comme si c'était un butin.
certain Powers are flagrantly sharing out Libya as the spoils of war.
je l'ai soutenu très ouvertement depuis des décennies.
have been an very outspoken supporter of his for decades.
continue de défier ouvertement la volonté collective de la communauté internationale.
continues to flagrantly defy the collective will of the international community.
il s'agissait d'une solution ouvertement confédérale.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文