PÈRE DEVRAIT in English translation

father should
père devrait
papa devrait
dad should
papa devrait
père devrait
père devarit
father would
père aurait
père serait
père veut
père va
père devrait
pêre est
father would have to
père devait

Examples of using Père devrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ton père devrait enlever Ray de la 56
Your dad ought to get Ray out of 56
Je t'ai dit que ton père devrait comprendre.
I told you your dad would understand.
Vous voulez dire que mon père devrait s'effacer pour l'instant en espérant qu'Henry épouse Maria?
My father should collude in this business in the hope that Henry will marry Maria?
En cas de décès de la mère, le père devrait être en mesure de prendre un congé de paternité.
In instances of the death of the mother, the father should be able to take paternity leave.
Ton père devrait se reprendre, se secouer un peu,
Because your dad should pick himself up and dust himself down,
Normalement, le père devrait être le premier suspect,
Normally, the father would be the prime suspect,
Et si votre père devrait revenir dans un rêve,
And if your father should come to you in your dream,
Nous pouvons en arriver à penser que le Père devrait maintenant nous aimer un peu plus que ceux qui ne travaillent pas aussi fort.
We may begin to feel that the Father should now love us a little more than those who don‟t work so hard.
Pour une question de garde, le père devrait engager sa propre armée.
If this were a simple custody abduction, the father would have to hire his own private army.
Par contre, le reste de la famille n'est pas d'accord, ils croient que leur père devrait vivre le plus longtemps possible.
However, the rest of the family does not agree to this, believing that their father should live as long as possible.
Vous savez, je ne pense pas que mon père devrait vous parler.
You know, I don't think my father should talk to you guys after all.
Vous pensez que votre père devrait prendre soin de vous,
So you feel that your father should take care of you,
Durant la grossesse, le père devrait également assister aux consultations avec l'infirmier(ère) de district au moins une fois par trimestre afin d'être préparé à
During pregnancy, the father should also take part in the consultation with the district nurse at least once in each trimester
Un père doit toujours être proche de son fils.
A father should always be close to his son.
Ton père doit se retourner dans sa tombe.
Your father would roll over in his grave.
Ton père doit demandé le pardon à mon père!.
Your father should apologise to my father!.
Ton père doit être très inquiet.
I think your father would be very worried.
Et mon père devra payer pour le faire sortir!
And my father would have to pay to get him out!
Je ne sais pas comment un père doit se sentir!
I don't know how a father should feel!
Mon père devra mourir d'abord.
My father would have to die first.
Results: 55, Time: 0.0456

Père devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English