PARADIGME in English translation

paradigm
paradigme
modèle
conception
paradigms
paradigme
modèle
conception

Examples of using Paradigme in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le jambon ibérique est un élément caractéristique du régime méditerranéen, le paradigme de l'alimentation saine et équilibrée.
Iberian ham is a traditional part of the Mediterranean diet, the epitome of a balanced and healthy diet.
Le terme Frame(Cadre) a d'abord été utilisé par Marvin Minsky comme paradigme de compréhension du raisonnement visuel
The term Frame was first used by Marvin Minsky as a paradigm to understand visual reasoning
la méthode quantitative: basée sur le paradigme du positivisme logique.
Quantitative research is based in the paradigm of logical positivism and is focused upon outcomes for clients that are measurable.
les éléments les moins présents dans l'activité scolaire des enseignants sont les plus novateurs qu'apporte le paradigme de la médiation.
the elements present in the school activity of teachers, are the most innovative supported by the paradigm of mediation.
C'est dans ce contexte que s'est développée l'initiative visant à rebâtir les droits humains en tant que paradigme et référence morale pour orienter le système international contemporain.
And it was in that very scenario that the effort to rebuild human rights as a paradigm and ethical benchmark to guide the contemporary international system was developed.
La liste de toutes les formes grammaticales que peut prendre un mot est appelée paradigme.
A list of all the grammatical forms of a word can be called a paradigm.
Ces directives et la participation des experts aux discussions qui se déroulent sous toutes réserves ne doivent pas être assimilées à une violation du paradigme envisagé dans Moore.
These instructions and the experts' participation in without prejudice discussions should not be considered a violation of the paradigm envisioned in Moore.
Les États ont alors dû décider s'il était justifié de continuer de se référer aux droits du vendeur en tant que paradigme des opérations de financement d'acquisitions.
States were then confronted with having to decide whether continued reference to the seller's rights as the paradigm for acquisition financing transactions was justifiable.
la lutte contre la pauvreté réside au cœur de ce paradigme.
the fight against poverty serves as a paradigm in that regard.
La ville en déclin est source d'angoisse car elle ne suit pas le paradigme qui associe depuis l'industrialisation la ville à l'expansion continue.
The city in decline is a source of anxiety because it breaks with the paradigm that equates industrialized cities with constant expansion.
Il constitue un exemple de coordination entre des organisations féminines de la société civile et l'État et une forme de paradigme des efforts de consolidation de la paix.
It was an example of coordination between women's civil society organizations and the State and a paradigm for efforts towards the consolidation of peace.
Il décrit en détail la façon dont elles travaillent, de sorte que ce paradigme ne peut plus être considéré comme utopique et irréaliste.
He describes the way they work in detail so the paradigm can no longer be said to be utopian and unrealistic.
Mon film a la nécessité, le besoin d'aller plus loin que le paradigme du collage.
My film has the necessity. The urge to go beyond the paradigm of collage.
Une analyse linguistique et neurophysiologique de la phrase comme forme énonciative in atelier 106- La pragmatique et le paradigme saussurien.
Une analyse linguistique et neurophysiologique de la phrase comme forme énonciative in workshop 106- La pragmatique et le paradigme saussurien.
en assumant la logique de la croix comme paradigme d'où jaillit un monde nouveau.
embracing the logic of the Cross as a paradigm from which a new world rises;
Deux commissions ont été formées en vue de suivre l'élaboration de l'avantprojet de loi sur l'enfance et l'adolescence, qui devrait donner effet au paradigme de la protection intégrale.
Two committees have been set up to study the drafting of a children's bill to give effect to the comprehensive protection model.
Toutes les facettes de la mission éducative lasallienne réagissaient à des modifications de paradigme causées par l'internationalisation et la mondialisation.
All facets of the Lasallian Educational Mission were responding to paradigm shifts caused by globalization and internationalization.
Concomitamment, il existe un risque d'avoir une stratégie Europe 2020 piégée dans son paradigme de croissance, ignorant les ambiguïtés
Concomitantly, there is a risk that the Europe 2020 Strategy remains trapped in a growth paradigm that ignores the ambiguities
Le Niger est en train de travailler sur ce paradigme social car les plus hautes autorités sont plus que jamais convaincues que la jeunesse ne
Niger is working on its social and economic paradigms, since the highest authorities are more convinced than ever that young people are not the problem
le bien-être, ainsi que sur leur place dans un paradigme du développement en pleine évolution,
its place in the evolving development paradigm, must recognize the solidarity
Results: 1500, Time: 0.0849

Top dictionary queries

French - English